6243阅读
Grateful praise satisfies us and pleases God.
感恩的赞美讨上帝喜悦,也使我们心得满足。
Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them? Numbers 11:22
把海中所有的鱼都聚了来,就够他们吃吗?-民数记11章22节
The years of weariness caused by chronic pain and frustrations with my limited mobility had finally caught up with me. In my discontent, I became demanding and ungrateful. I began complaining about my husband’s caregiving skills. I griped about the way he cleaned the house. Even though he’s the best cook I know, I fussed about the lack of variety in our meals. When he finally shared that my grumbling hurt his feelings, I was resentful. He had no idea what I was going through. Eventually, God helped me see my wrongs, and I asked my husband and the Lord for forgiveness.
多年来,我由于饱受慢性疼痛的折腾,再加上活动能力大受限制,最后挫败感终于将我彻底压垮。因心中诸多不满,我变得挑剔苛刻,不懂得感恩。我开始抱怨丈夫未能好好照顾我,也对他打扫房子的方式很不满意。尽管我知道他有最精湛的厨艺,但我仍抱怨膳食单调乏味。甚至当他坦言,我的怨言伤害了他,我还很气愤,觉得他根本不明白我有多痛苦。最后,上帝让我看见自己的过错,于是我请求丈夫和上帝的饶恕。
Longing for different circumstances can lead to complaining, and even a form of relationship damaging self-centeredness. The Israelites were familiar with this dilemma. It seems they were never satisfied and always griping about God’s provision (Exodus 17:1–3). Even though the Lord cared for His people in the wilderness by sending them “bread from heaven” (16:4), they began craving other food (Numbers 11:4). Instead of rejoicing over the daily miracles of God’s faithful and loving care, the Israelites wanted something more, something better, something different, or even something they used to have (vv. 4–6). They took out their frustrations on Moses (vv. 10–14).
当我们渴盼情况能有所改变时,很可能会心生怨怼,甚至会以自我为中心,导致关系破裂。以色列人就是一个最好的例子。他们似乎从不知足,对上帝的供应总是抱怨连连(出埃及记17章1-3节)。纵然上帝在旷野眷顾祂的子民,从天降下粮食给他们(16章4节),他们却开始贪求其他的食物(民数记11章4节)。他们没有为着上帝每日信实慈爱的供应而感恩,反而苛求更多、更好和不同的食物,或是以前曾吃过的东西(4-6节),因此他们频频向摩西大发怨言(10-14节)。
Trusting God’s goodness and faithfulness can help us get a good grip on gratitude. Today we can thank Him for the countless ways He cares for us.
相信上帝的美善和信实,能帮助我们时时感恩。今天,让我们来感谢上帝,因祂以各样的方式看顾我们!
11 Now the people complained about their hardships in the hearing of the Lord, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the Lord burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. 2 When the people cried out to Moses, he prayed to the Lord and the fire died down. 3 So that place was called Taberah, because fire from the Lord had burned among them. 4 The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, “If only we had meat to eat! 5 We remember the fish we ate in Egypt at no cost—also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic. 6 But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!” 7 The manna was like coriander seed and looked like resin. 8 The people went around gathering it, and then ground it in a hand mill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into loaves. And it tasted like something made with olive oil. 9 When the dew settled on the camp at night, the manna also came down. 10 Moses heard the people of every family wailing at the entrance to their tents. The Lord became exceedingly angry, and Moses was troubled. 11 He asked the Lord, “Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?
When we read about the anger of the Lord (Numbers 11:1, 10), it’s important to remember that His anger is not like our own. We’re inclined to lash out in fear, irritability, or a desire to get even. God’s anger is a consuming fire of love that burns in the conscience and results in consequences for those who turn their back on Him. What could give us more reason for gratitude than to know that “the Lord is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love”? (Psalm 145:8).
当我们读到上帝的怒气时(民数记11章1、10节),重要的是要记住,祂的愤怒与我们的愤怒有所不同。我们常常会在恐惧、烦躁,或渴望得到公平时,发泄自己的怒气。但上帝的愤怒则是一种爱的烈火,在人的良心中燃烧好让人回转,而悖逆祂不回转的人最后都会面对祂的烈怒。然而,圣经告诉我们: “耶和华有恩惠,有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱”(诗篇145篇8节),还有什么能比了解这一点,更值得让我们感谢上帝呢?
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复