6243阅读
Choose to walk the road of life with Jesus.
选择与耶稣同走那生命之道。
Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. Matthew 7:14
引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。-马太福音7章14节
I have a beautiful autumn photograph of a young man on horseback in the Colorado mountains as he contemplates which trail ahead to follow. It reminds me of Robert Frost’s poem “The Road Not Taken.” In it, Frost ponders two pathways that lie before him. Both are equally inviting, but he doubts he will return to this place again, and he must choose one. Frost wrote, “Two roads diverged in a wood, and I—I took the one less traveled by, and that has made all the difference.”
多年来,我我有一张美丽的秋景照片。照片中的年轻人骑着马,在科罗拉多山中的分叉路口,思量着该走哪条路。这让我想起,美国诗人罗伯特.佛洛斯特的《未择之路》这首诗。诗中他正考虑该如何选择眼前的两条路,虽然这两条路都很吸引人,但他知道自己不会再回到这里,因此他必须做出选择。他写道:“树林里有两条岔路,而我,我选择那较少人走过的路,这让一切都截然不同了。”
In Jesus’s Sermon on the Mount (Matthew 5–7), the Lord told His listeners, “Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it” (7:13–14).
在登山宝训中(马太福音5-7章),耶稣告诉祂的听众:“你们要进窄门。因为引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多;引到永生,那门是窄的,路是小的,找着的人也少。”(7章13-14节)
On our journey through life, we face many choices about which road to travel. Many pathways seem promising and attractive but only one is the pathway of life. Jesus calls us to travel the road of discipleship and obedience to God’s Word—to follow Him instead of the crowd.
在人生的旅途上,我们也常常要选择走哪一条路。很多路径似乎都有美好的前景,但只有一条路是得到生命的道路。耶稣呼召我们走的那条路,是成为祂的门徒并遵行上帝的话语,是要跟随祂,而非跟随大众。
As we ponder the road ahead, may God give us wisdom and courage to follow His way—the road of life. It will make all the difference for us and those we love!
当我们不知如何选择前面的道路时,愿上帝赐给我们智慧和勇气去遵行祂的道,也就是生命之道。届时,我们自己和我们所爱的人都会截然不同了!
Lord, as we go through this day, give us eyes to see the narrow road that leads to life and the courage to follow it.
主啊,让我们在今天的生活中,看见那使我们得生命的窄路,并有勇气走这条路。
7 Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it. 14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
Life is all about choices—and their consequences. As author Robert Louis Stevenson put it, “Sooner or later everyone sits down to a banquet of consequences.” We see this throughout the Scriptures as our first parents hid from God in the ancient garden (Genesis 3:8), Moses was forbidden to enter the promised land (Deuteronomy 32:52), David was confronted by the prophet Nathan (2 Samuel 12), and after denying his Lord, Peter wept bitterly (Luke 22:62). By the same token, Moses counseled the Israelites to choose the things of life (Deuteronomy 30:19), and Solomon warned those who do not choose to fear the Lord (Proverbs 1:28–29). Why is this so important? In Psalm 25:12, David sang, “Who, then, are those who fear the Lord? He will instruct them in the ways they should choose.” When the wisdom of God guides us in our choices, we have less reason to fear the consequences those choices might bring.
生活需要不断地做选择,以及承受选择所带来的后果。正如英国著名作家罗伯特.路易斯.史蒂文森所说:“每个人迟早都会坐享后果的筵席”,而整本圣经也都向我们昭示这一点:人类的第一对父母(亚当和夏娃)在伊甸园中因悖逆了上帝而躲避祂(创世记3章8节);摩西不能进入应许之地(申命记32章52节);大卫因犯罪而被先知拿单当面责备(撒母耳记下12章);彼得三次不认主之后大大痛哭(路加福音22章62节)。同样地,摩西劝告以色列人要选择生命(申命记30章19节),所罗门也警告那些选择不敬畏耶和华的人(箴言1章28-29节)。为什么敬畏上帝是这么重要呢?在诗篇25篇12节,大卫吟唱道:“谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。”当我们遵从上帝的智慧引导而做选择时,就不必担心这些选择会带来不良的后果。
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复