6243阅读
Care for creation honors the Creator.
爱护受造之物,即尊崇造物之主。
The highest heavens belong to the , but the earth he has given to mankind. Psalm 115:16
天,是耶和华的天;地,祂却给了世人。-诗篇115篇16节
The “big browns” are spawning in the Owyhee River—brown trout beginning their fall nesting ritual. You can see them excavating their nests in the gravelly shallows.
那些褐色的大鳟鱼正在奥怀希河里繁殖,并展开它们秋季的产卵仪式。人们可以看到鱼群在砂砾的浅水处产卵。
Wise fishermen know that fish are spawning and try not to disturb them. They avoid walking on gravel bars where they might trample the eggs, or wading upstream from the nests where they might dislodge debris that can smother them. And they don’t fish for these trout, though it’s tempting to do so as they rest near their nests.
明智的钓客知道鱼群正在产卵,就会尽量不去打扰鱼群。他们会避免走在砾石浅滩上,以免踩到鱼卵,也会避免在产卵区的上游涉水而行,因为那样可能会松动沙砾碎屑顺流而下,覆盖在鱼卵上,阻碍鱼群繁殖。另外,钓客们在产卵区附近休憩时,即使有钓鱼的欲望,也会尽量克制。
These precautions are part of an ethic that governs responsible fishing. But there is a deeper and a better cause.
这些预防措施,仅是垂钓守则中的部分规范,背后却有着更深更好的理由。
The Scriptures stress the fact that God has given us the earth (Gen. 1:28–30). It is ours to use, but we must use it as those who love it.
圣经明确指出上帝已经将地上的一切赐给了我们(创世记1章28-30节)。上帝让我们使用这地,但我们也必须爱护地上的一切。
I muse on the work of God’s hands: a partridge calling across a canyon, a bull elk bugling up a fight, a herd of antelope far off in the distance, a brook trout and its kaleidoscopic rose moles, a mother otter playing in a stream with her pups—I love all these things, for they have been given to me for my delight, out of my Father’s great love.
我细思上帝一手创造的万物:一只鹧鸪朝峡谷对岸啼叫;一头雄驼鹿在打斗中仰首长啸;一群羚羊散布在远处;一条玫瑰色斑点的河鳟穿游河中;一只母水獭在溪流中与小水獭玩耍。这一切全都是我所喜爱的,因为慈爱的天父将这些赐给我,让我能在其中欢喜快乐。
And what I love, I protect.
我所珍爱的一切,我会爱惜保护。
Heavenly Father, You have put us here to enjoy and ponder Your marvelous creation. May everything You have made remind us of Your goodness, love, and care.
亲爱的天父,祢让我们置身此地,
让我们享受并思想祢奇妙的创造。愿祢所造的一切,
时时提醒我们祢的美善、慈爱与看顾。
26 Then God said, “Let us make mankind in our image, in our likeness, so that they may rule over the fish in the sea and the birds in the sky, over the livestock and all the wild animals,[a] and over all the creatures that move along the ground.”
27 So God created mankind in his own image,
in the image of God he created them;
male and female he created them.
28 God blessed them and said to them, “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue it. Rule over the fish in the sea and the birds in the sky and over every living creature that moves on the ground.”
29 Then God said, “I give you every seed-bearing plant on the face of the whole earth and every tree that has fruit with seed in it. They will be yours for food. 30 And to all the beasts of the earth and all the birds in the sky and all the creatures that move along the ground—everything that has the breath of life in it—I give every green plant for food.” And it was so.
31 God saw all that he had made, and it was very good. And there was evening, and there was morning—the sixth day.
26 神说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜和全地,并地上所爬的一切昆虫。” 27 神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象,造男造女。 28 神就赐福给他们,又对他们说:“要生养众多,遍满地面,治理这地,也要管理海里的鱼、空中的鸟和地上各样行动的活物。”29 神说:“看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子,全赐给你们做食物。 30 至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们做食物。”事就这样成了。 31 神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复