6243阅读
Sacrificial offerings motivated by our love for God will always be priceless expressions of worship.
因为爱上帝而献上的一切,表达了无比的尊崇。
She, out of her poverty, put in everything—all she had to live on. Mark 12:44
这寡妇是自己不足,把她一切养生的都投上了。-马可福音12章44节
I use writing to worship and serve God, even more so now that health issues often limit my mobility. So, when an acquaintance said he found no value in what I wrote, I became discouraged. I doubted the significance of my small offerings to God.
我以写作来尊崇、事奉上帝,特别是现在健康不佳、行动不便的情况下,更是如此。因此,当有个相识的人告诉我,他觉得我写的文章没什么价值时,我感到相当挫败。这也让我质疑,我对上帝这微小的献上有何意义。
Through prayer, study of Scripture, and encouragement from my husband, family, and friends, the Lord affirmed that only He—not the opinions of other people—could determine our motives as a worshiper and the worth of our offerings to Him. I asked the Giver of all gifts to continue helping me develop skills and provide opportunities to share the resources He gives me.
但经过祷告、读经,以及我丈夫、家人和朋友对我的鼓励,主让我确信,我们为祂所摆上的一切,无论旁人有何观点,唯有祂能判断其动机和价值。我也祈求给予恩赐的主,继续帮助我提升写作的技巧,以及给我分享祂恩赐的机会。
Jesus contradicted our standards of merit regarding our giving (Mark 12:41–44). While the rich tossed large amounts of money into the temple treasury, a poor widow put in coins “worth only a few cents” (v. 42). The Lord declared her gift greater than the rest (v. 43), though her contribution seemed insignificant to those around her (v. 44).
对于我们所献上的,耶稣衡量的标准和我们截然不同(马可福音12章41-44节)。虽然,有一些财主将许多钱投入银库,而穷寡妇只“投了两个小钱”(42节),但主却宣称她的奉献比其他人都多(43节),即使众人都觉得她的奉献是如此微不足道(44节)。
Although the widow’s story focuses on financial offerings, every act of giving can be an expression of worship and loving obedience. Like the widow, we honor God with intentional, generous, and sacrificial gifts given from whatever He’s already given us. When we present God the best of our time, talents, or treasure with hearts motivated by love, we are lavishing Him with offerings of priceless worship.
虽然这段经文是描述穷寡妇在金钱上的奉献,但为主献上的每一个举动,都表达了对主的尊崇和出于爱的顺服。我们可以像那个寡妇一样,甘心乐意用上帝赐给我们的恩赐来荣耀祂。当我们因为爱主,愿意将最好的时间、才干或珍贵的财宝献给上帝时,便是对祂献上无比的尊崇。
Lord, thank You for never comparing us with others when we offer You the best of the gifts You’ve first given to us.
主,当我们以祢所给予的恩赐,将最好的献给祢时,
谢谢祢永远不会拿我们和别人来比较。
38 As he taught, Jesus said, “Watch out for the teachers of the law. They like to walk around in flowing robes and be greeted with respect in the marketplaces, 39 and have the most important seats in the synagogues and the places of honor at banquets. 40 They devour widows’ houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely.”
41 Jesus sat down opposite the place where the offerings were put and watched the crowd putting their money into the temple treasury. Many rich people threw in large amounts. 42 But a poor widow came and put in two very small copper coins, worth only a few cents.
43 Calling his disciples to him, Jesus said, “Truly I tell you, this poor widow has put more into the treasury than all the others. 44 They all gave out of their wealth; but she, out of her poverty, put in everything—all she had to live on.”
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3180阅读
3127阅读
3119阅读
发表评论 取消回复