6243阅读
God’s kingdom is alive and active in all generations.
上帝永存的国度影响世世代代。
Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. Psalm 145:13
祢的国是永远的国,祢执掌的权柄存到万代。-诗篇145篇13节
My parents married in 1933 during the Great Depression. My wife and I are Baby Boomers, part of the dramatic increase in births following World War II. Our four daughters, born in the seventies and eighties, belong to Generations X and Y. Growing up in such different times, it’s not surprising that we have different opinions about many things!
我的父母结婚时,正是1933年经济大萧条的时代。我和妻子都是属于二战后出生率达到巅峰的婴儿潮世代。我们的四个女儿,则出生于1970和1980年代,属于X和Y世代。在不同的时代中成长,我们对许多事情自然就有不同的看法!
Generations differ widely in their life experiences and values. And this is true among followers of Jesus. But no matter what we wear or the kind of music we enjoy, our spiritual connection is stronger than those differences.
不同时代的人在生活经历和价值观上有很大差异,甚至连主内肢体也是如此。但无论我们流行什么穿着,或喜欢什么音乐,我们在灵里的合一却胜过这些差异。
Psalm 145, a mighty song of praise to God, proclaims our bond of faith. “One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts. . . . They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness” (vv. 4, 7). Within a great diversity of age and experience, we come together by honoring the Lord. “They tell of the glory of your kingdom and speak of your might” (v. 11).
诗篇145篇是一首赞美上帝的诗歌,表明各个世代之间信仰的连结:“这代要对那代颂赞祢的作为,也要传扬祢的大能。??他们记念祢的大恩,就要传出来,并要歌唱祢的公义”(4、7节)。虽然我们的年龄和生活经验迥异,但我们因尊崇主而聚在一起,共同传讲上帝国度的荣耀,谈论上帝的大能(11节)。
While differences and preferences could divide us, shared faith in Jesus Christ the Lord brings us together in mutual trust, encouragement, and praise. Whatever our age and outlook, we need each other! No matter which generation we belong to, we can learn from each other and together honor the Lord—“So that all people may know of [His] mighty acts and the glorious splendor of [His] kingdom” (v. 12).
虽然差异或不同喜好会让我们有分歧,但我们因同样相信耶稣基督而聚在一起,能够相互信任、鼓励,一同赞美上帝。尽管年龄和观点各异,我们都需要彼此。因为无论我们属于哪一个世代,都可以相互学习,一同荣耀主,“好叫世人知道祢大能的作为,并祢国度威严的荣耀”(12节)。
Lord, unite Your people from all generations to honor and praise You as we bear witness of Your love.
主啊,求祢让各世代的基督徒能彼此合一,
一同尊崇赞美祢,因我们同样饱尝祢的大爱。
Psalm 145:1-13New International Version (NIV)
1 I will exalt you, my God the King;
I will praise your name for ever and ever.
2 Every day I will praise you
and extol your name for ever and ever.
3 Great is the Lord and most worthy of praise;
his greatness no one can fathom.
4 One generation commends your works to another;
they tell of your mighty acts.
5 They speak of the glorious splendor of your majesty—
and I will meditate on your wonderful works.[b]
6 They tell of the power of your awesome works—
and I will proclaim your great deeds.
7 They celebrate your abundant goodness
and joyfully sing of your righteousness.
8 The Lord is gracious and compassionate,
slow to anger and rich in love.
9 The Lord is good to all;
he has compassion on all he has made.
10 All your works praise you, Lord;
your faithful people extol you.
11 They tell of the glory of your kingdom
and speak of your might,
12 so that all people may know of your mighty acts
and the glorious splendor of your kingdom.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom,
and your dominion endures through all generations.
The Lord is trustworthy in all he promises
and faithful in all he does.[c]
整理:于姊妹
3644阅读
3188阅读
3177阅读
3124阅读
3118阅读
发表评论 取消回复