6238阅读
What God does for us we should do for others.
上帝如何对待我们,我们就应如何彼此相待。
Clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. Colossians 3:12
所以,你们既是上帝的选民、圣洁蒙爱的人,就要存怜悯、恩慈、谦虚、温柔、忍耐的心。-歌罗西书3章12节
A few years before he became the 26th U.S. president (1901–1909), Theodore Roosevelt got word that his oldest son, Theodore Jr., was ill. While his son would recover, the cause of Ted’s illness hit Roosevelt hard. Doctors told him that he was the cause of his son’s illness. Ted was suffering from “nervous exhaustion,” having been pressed unmercifully by Theodore to become the “fighter” hero-type he himself had not been during his own frail childhood. Upon hearing this, the elder Roosevelt made a promise to relent: “Hereafter I shall never press Ted either in body or mind.”
西奥多·罗斯福(Theodore Roosevelt)在成为美国第26届总统(1901-1909年)之前,他的大儿子生病了。虽然医生说孩子可以康复,但令他心痛的是,他竟是造成孩子生病的元凶。原来罗斯福自幼体弱多病,他因着望子成龙,要孩子成为英勇的“斗士”,给孩子过多的压力,以致孩子罹患了“神经衰弱症”。听了医生的话后,罗斯福的态度软化,并允诺说:“从今以后,不论是体能或是心志,我再也不会强逼孩子达到我的要求。”
The father was true to his word. From then on he paid close attention to how he treated his son—the very same son who would one day bravely lead the landing of Allied soldiers on Utah Beach in World War II.
此后,罗斯福果然信守诺言,并格外注意自己对大儿子的态度,他温和的态度影响了这个孩子,让他后来成为二次大战期间带领盟军登陆犹他海滩的英勇人物。
God has entrusted each of us with influence in the lives of others. We have a deep responsibility in those relationships, not only to spouses and children, but to friends, employees, and customers. The temptation to press too hard, to demand too much, to force progress, or to orchestrate success can lead us to harm others even when we don’t realize it. For this very reason, followers of Christ are urged to be patient and gentle with one another (Col. 3:12). Since Jesus, the Son of God, came in humility, how can we withhold such kindness from one another?
上帝让我们具有影响力,我们在日常生活中与人相处的态度都会影响别人。所以在对待自己的配偶或孩子、亲友、部属或客户,我们都要注意自己的态度。我们有时会逼得太紧、要求太多、催促成长,或追求成功,甚至连对方已经受到伤害却毫无自觉。所以圣经告诉我们,基督徒要以忍耐和温柔的心彼此相待 (歌罗西书3章12节) 。上帝的儿子耶稣,已经谦卑地来到这世上,我们岂能不以恩慈彼此相待呢?
What kind of expectations do you have of the people in your life
—at home and at work?
Think about the influence you might have on others.
How can you reflect more of the character of Jesus?
.对于家人和同事或亲朋好友,你有什么要求呢?
你能对别人带来什么影响呢?如何反映出上帝的特质呢?
12 Therefore, as God’s chosen people, holy and dearly loved, clothe yourselves with compassion, kindness, humility, gentleness and patience. 13 Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you.14 And over all these virtues put on love, which binds them all together in perfect unity.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, since as members of one body you were called to peace. And be thankful. 16 Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts. 17 And whatever you do,whether in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
整理:于姊妹
3640阅读
3181阅读
3173阅读
3119阅读
3113阅读
发表评论 取消回复