6236阅读
Read: Matthew 8:23-28
We sail into the uncertain future surrounded by the faithfulness of God!
未来虽不明朗,但上帝以信实导航。
What kind of man is this? Even the winds and the waves obey him! Matthew 8:27
这是怎样的人?连风和海也听从祂了?-马太福音8章27节
Our son, Josh, is a commercial salmon fisherman in Kodiak, Alaska. Some time ago he sent me a photograph he took of a tiny vessel a few hundred yards ahead of his boat moving through a narrow pass. Ominous storm clouds loom on the horizon. But a rainbow, the sign of God’s providence and loving care, stretches from one side of the pass to the other, encircling the little boat.
我儿子约书亚是个渔夫,在阿拉斯加科迪亚克岛捕鲑鱼。不久前他寄了张照片给我,照片上显示在他的船正前方约一千米处,有艘小艇正穿越一处狭窄的水道,而地平线的另一端乌云密布,显示暴风雨即将来临。此时,有一道象征着上帝的保守与眷顾的彩虹,从水道的这一头延伸到另一头,刚好小艇就在其中。
The photograph reflects our earthly voyage: We sail into an uncertain future, but we are surrounded by the faithfulness of God!
这幅景象正是我们奔跑天路的写照:虽是航向不可知的未来,但上帝的信实却围绕着我们!
Jesus’ disciples were surrounded by a storm, and He used the experience to teach them about the power and faithfulness of God (Matt. 8:23-27). We seek answers for the uncertainties of life. We watch the future growing closer and wonder what will happen to us there. Puritan poet John Keble captured this in one of his poems in which he watched the future as it drew near. But as he watched he was “waiting to see what God will do.”
当耶稣的门徒笼罩在狂风暴雨之中,耶稣藉此让他们明白上帝的权能与信实(马太福音8章23-27节)。面对风雨飘摇的人生,我们都想寻求答案。我们一步步迈向未来,却不知未来光景会如何。清教徒诗人强·凯柏也曾在诗中抒发这种心情,但他在面对未来时,却是「拭目以待,观看上帝的作为」。
Whether young or old we all face uncertain futures. Heaven answers: God's love and goodness encircle us no matter what awaits us. We wait and see what God will do!
无论年轻或老迈,我们都要面对不确定的未来,而那来自天上的回应是:无论我们将遭遇何事,上帝总以祂的慈爱与良善覆蔽我们。且让我们拭目以待,观看上帝的作为吧!
Prayer 祷告:
What do you need to trust God with today?
今天你需将何事交托在上帝的手中呢?
整理:于姊妹
3638阅读
3178阅读
3170阅读
3116阅读
3111阅读
发表评论 取消回复