6236阅读
What we teach our children today will influence tomorrow’s world.
今日对子女的教导,将影响明日的世界。
Remember the days of old; consider the generations long past. Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you.
Deuteronomy 32:7
你当追想上古之日,思念历代之年。问你的父亲,他必指示你;问你的长者,他必告诉你。-申命记32章7节
Many families have a secret recipe, a special way of cooking a dish that makes it especially savory. For us Hakkas (my Chinese ethnic group), we have a traditional dish called abacus beads, named for its beadlike appearance. Really, you have to try it!
很多家庭都有家传食谱,即以独特的烹饪秘诀烹调某一道菜,使之特别美味。我们客家人就有一道传统小吃名为「算盘子」,因为它一粒一粒的,看起来就像算盘的珠子。这道小吃十分美味,有机会你应该品尝一下!
Of course Grandma had the best recipe. Each Chinese New Year at the family reunion dinner we would tell ourselves, “We should really learn how to cook this.” But we never got around to asking Grandma. Now she is no longer with us, and her secret recipe is gone with her.
我祖母的算盘子是最棒的。每年除夕,大家一起吃团圆饭,享受祖母的厨艺时,我们都会想:「我们要学做这道算盘子!」可惜,我们都没有去询问祖母的烹调秘诀。现在祖母已不在人世,而她的特别食谱也随之消失了。
We miss Grandma, and it’s sad to lose her recipe. It would be far more tragic if we were to fail to preserve the legacy of faith entrusted to us. God intends that every generation share with the next generation about the mighty acts of God. “One generation commends [God’s] works to another,” said the psalmist (Ps. 145:4), echoing Moses’ earlier instructions to “remember the days of old . . . . Ask your father and he will tell you, your elders, and they will explain to you” (Deut. 32:7).
如今我们思念祖母,也遗憾她的食谱失传了。但若是不能传承那托付我们的信仰,岂不是更加可悲吗?上帝要我们将祂大能的作为传于世世代代。正如诗人说:「这代要对那代颂赞[上帝]的作为」(诗篇145篇4节),这也呼应摩西先前的教导:「当追想上古之日……问你的父亲,他必指示你;问你的长者,他必告诉你。」(申命记32章7节)
As we share our stories of how we received salvation and the ways the Lord has helped us face challenges, we encourage each other and honor Him. He designed us to enjoy family and community and to benefit from each other.
当我们与人分享自己的得救见证,以及主耶稣如何帮助我们面对各种挑战,便能彼此激励,尊荣主名。因为主的心意乃是要我们享受家庭和群体生活,并叫彼此得帮助。
Is there someone from a different age group with whom you can share your faith journey? How about asking someone from an older generation to share their story with you. What might you learn?
向一位年纪比你小的人,分享信仰历程;
也请一位年长的兄姐与你分享他们的信仰。
你会从他们身上学到什么呢?
Read: Psalm 145:1-13 NIV
“I will exalt you, my God the King; I will praise your name for ever and ever. Every day I will praise you and extol your name for ever and ever. Great is the Lord and most worthy of praise; his greatness no one can fathom. One generation commends your works to another; they tell of your mighty acts. They speak of the glorious splendor of your majesty— and I will meditate on your wonderful works. They tell of the power of your awesome works— and I will proclaim your great deeds. They celebrate your abundant goodness and joyfully sing of your righteousness. The Lord is gracious and compassionate, slow to anger and rich in love. The Lord is good to all; he has compassion on all he has made. All your works praise you, Lord; your faithful people extol you. They tell of the glory of your kingdom and speak of your might, so that all people may know of your mighty acts and the glorious splendor of your kingdom. Your kingdom is an everlasting kingdom, and your dominion endures through all generations. The Lord is trustworthy in all he promises and faithful in all he does.”
??
诗篇145篇是最后一组大卫诗集(诗篇138至145篇)的最后一篇。这首诗尊崇上帝为掌权的君王(1-3节、10-13节),述说祂的威严、仁爱,以及祂的伟大,就是祂的「大能」、「可畏之事」和「大德」(4-6节)。大卫还称颂上帝的美善,赞美上帝「有恩惠、有怜悯、不轻易发怒,大有慈爱」,应许尽都真实,而且「在祂一切所行的,无不公义;在祂一切所作的都有慈爱」(7、8、13、17节)。
3638阅读
3178阅读
3170阅读
3116阅读
3111阅读
发表评论 取消回复