89013阅读
事物的社会
“‘For where your treasure is, there will your heart be also’” (Matthew 6:21).
“因为你的财宝在哪里,你的心也在那里”(太6:21)。
In wealthy countries, where the focus is on material things, believers must strive for the right perspective on possessions.
在富裕的国家,大家关注的集点是物质事物,信徒必须力争对财产有正确的观点。
Today’s text answers the simple but age-old question, Where is your heart? When our Lord answers the question, it is clear He is referring to all of life’s major preoccupations and investments—anything that receives most of our thinking, planning, and expenditure of energy.
今天的经文回答了一个简单却亘古常在的问题,你的心在哪儿?我们的主回答这个问题时,很清楚他是指着生命中主要令你全神贯注并为其投入的一切—任何占据我们大部份思想、筹划,并为之付出精力的事物。
The religious leaders of Jesus’ day had their hearts in the wrong places. Among their many other sins, the Pharisees were thing-oriented—covetous, greedy, avaricious, and manipulative. Matthew 6:21 is right in the middle of a portion of the Sermon on the Mount that deals with the Pharisees’ misplaced priorities regarding material possessions. The verse fits with Christ’s overall purpose in the Sermon, which was to affirm His standard of righteous living in contrast to the Pharisees’ inferior, hypocritical standard (Matt. 5:20).
耶稣时代的宗教领袖将心放在了错误的地方。和他们诸多其他的罪一道,法利赛人是以事物为导向的—贪心、贪吃、贪财,并爱操控。马太福音6:21正好处于登山宝训的中间位置,涉及到法利赛人关于物资财产错位的优先秩序。这节圣经也契合基督布道的总体目标,肯定祂公义生活的标准,也与法利赛人差劲、虚伪的标准形成对照(太5:20)。
Matthew 6:19-24 tells us how believers should view their luxuries and wealth. Most of us live in cultures that constantly challenge us with their emphases on materialism. We all spend some time thinking about those things, whether it be a house, a car, furniture, investment portfolios, computers, our wardrobes, or whatever. And many people become slaves to consumerism and greed. Therefore we need to deal with these issues and have a biblical viewpoint concerning the many material comforts we have.
马太福音6:19-24告诉我们信徒应如何看待奢华和财富。我们大多人活在强调唯物主义不断挑战我们的文化中。我们都把时间花在考虑各样事物上,它或是房子,车子,家具,投资文件,电脑,我们的衣柜,或诸如此类的。许多人变成了消费主义和贪婪的奴隶。因此,我们需要处理这些问题,并对关乎我们许多的物资享受有一个合乎圣经的观点。
Above all, if we want the same perspective on wealth that Jesus had, our view must far exceed that of the Pharisees with their proud, earthbound viewpoint. They were focusing all of their time and devotion on selfishly laying up worldly treasures. Theirs is not the godly standard of those who want to exemplify Christ in the midst of a materialistic society.
最重要是,如果我们想和耶稣有同样的财富观,我们的视野必须远超法利赛人骄傲、为地捆绑的视角。他们将所有的时间和热爱集中在自私地堆积属世的财宝。在一个物欲横流的社会,他们没有和那些效法基督的人一样遵循属神的标准。
What thoughts and activities occupy most of your extra time? Pray that they would not be merely about things, but about the things of God.
占据你大部分业余时间的想法和活动是什么?向神祷告他们不单单关乎事物,而是关乎神的事物。
· You need to have a right view of yourself before any other area of life is properly understood. Read again the familiar opening passage of the Sermon on the Mount, Matthew 5:1-12.
· Memorize or meditate on one verse or more that ministers to a need you have.
· 在对人生其他领域有合宜的理解之前,你需要对自己有个正确的看法。重读一遍登山宝训中熟悉的开篇段落,马太福音5:1-12。
· 记忆或反复思想一句或更多对你某个需要有帮助的经文。
89013阅读
61496阅读
57811阅读
55447阅读
50626阅读
50085阅读
48935阅读
46957阅读
46765阅读
发表评论 取消回复