这福音本是神的大能,要救一切相信的!

每日箴言(中英)|救我从埃及出来



每日箴言

救我从埃及出来



“从埃及召出我的儿子来。” - 何11:1; 太 2:15

灵修


出埃及记记载神怎样藉着摩西带领祂的百姓以色列民,从埃及为奴之地释放出来。在旧约圣经里,他们每一年都藉着庆祝逾越节来记念这件事,而在基督教信仰中,从逾越节直到受难节和复活节的那一周,也是人们重温这件事的时候。新约圣经表明,当耶稣舍弃性命,叫神的子民从罪的奴役中释放出来,祂自己就成为逾越节最终的祭物了。


马太指出,婴孩耶稣逃往埃及,这说明神的弥赛亚不但从埃及被召出来,祂更要使祂的子民后从被掳中得释放。


在我们的记忆中,埃及是为奴之地。藉着替我们偿还罪债,耶稣叫我们从罪的奴役中得释放——不论是酒瘾或吸毒、消极的自我否定、不断寻觅的人生、或者妨碍我们经历神的爱的困扰疑惑。耶稣叫我们从罪的暴虐中得自由,不管是傲慢这邪恶的倾向、诡诈这性格上的弱点、淫荡这道德上的腐败,或是贪婪这自私的行为。


我们不再作罪的奴仆,耶稣已带领我们进入新生命,我们因此能与神恢复关系,又能恢复彼此的关系。谨在神面前欢迎你,进入因着耶稣而得到的新生命!


 祷告


主啊神啊,祢已经领我们离开埃及,现在求祢除去任何仍然留在我们身上的罪性。奉耶稣名求,阿们。


普世佳音每日箴言

 Out Of Egypt

“Out of Egypt I called my son.” — Hosea 11:1; Matthew 2:15


Devotion


The book of Exodus tells of Israel’s deliverance from Egypt, in which God, through Moses, led his people out of slavery. In the Old Testament this event was remembered each year in the celebration of the Passover, and in Christianity it is recalled in the same Passover week leading up to Good Friday and Easter. The New Testament shows that Jesus himself became the final Passover sacrifice when he laid down his life to free God’s people from their slavery to sin.

Matthew notes the infant Jesus’ flight to Egypt to point out that God’s Messiah not only would be called out of Egypt, but also would free his people from captivity once and for all.

We remember Egypt as a place of slavery. And in paying the price for our sin, Jesus set us free from our slavery to sin—whether that be addiction to alcohol or drugs, negative self-talk, a life of constant searching, or plaguing doubts that keep us from experiencing God’s love. Jesus sets us free from the tyrannies of sin, whether they be evil inclinations like arrogance, character flaws like deceit, moral failures like sexual infidelities, or selfish actions like greed.

We live no longer as slaves of our sin. Jesus brings us to new life in which we are restored to God and to each other. Welcome to new life in the presence of God because of Jesus!


Prayer

Lord and God, you have taken us out of Egypt. Now remove from us any remnants of our sinful ways. In Jesus, Amen.


诵读:楚云丨片头: 张妙阳

感谢《普世佳音》制作上传网络

文字校对:李清

图文编排:裕化


-END-



本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(19)