这福音本是神的大能,要救一切相信的!

每日箴言(中英)| 恩慈相待,一起作工



每日箴言

恩慈相待,一起作工

“所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。” - 罗 15:7

 灵修

如果我们真的想过基督徒的信心生活,就必须牢记自己的行为会影响他人。我们不能靠自己增长信心,也不能忘记照顾他人的福祉。虽然我们有很大的差异,但是当我们专注于爱神和爱人的时候,就会有合一。作为神的子民,彼此接纳是建造合一的重要组成部分。


当我们互相关心的时候,就会建造合一。这意味着我们要帮助别人,哪怕会有不便。保罗对那些“坚固”的人,也包括他自己,说得很直接,因为那些自认为“坚固”的人很容易受试探,瞧不起那些不像他们的人。


更进一步地,保罗说我们要彼此接纳,如同基督接纳我们一样。基督是如何接纳我们的呢?祂接纳了有许多缺点的我们。


我们都曾经历过失望,也都因为让别人失望而感到内疚过。保罗也提醒我们,我们要饶恕,因为我们已经被饶恕了。他要我们有爱的美德,因为爱能连结我们在一起,拥有完美的合一。


你能以怎样的方式分享神的爱,来建造合一呢?

 祷告

满有恩典的神,我们承认自己对他人的忍耐很少,求你联结你的百姓,使我们仁慈地对待他人,正如你仁慈的对待了我们,奉耶稣的名求,阿们!


普世佳音每日箴言

 Graceful Working Together

Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God. — Romans 15:7

 

 Devotion

If we are serious about living a life of Christian faith, we must keep in mind how our actions affect others. We cannot grow in faith all by ourselves; nor may we forget to tend to the well-being of others. Even if we have broad diversity, there can be unity when our shared focus and purpose are about loving God and neighbor. Mutual hospitality is a vital part of building unity as God’s people.


We build unity when we look out for one another. This means we are to help others out, even when it might not be convenient. Paul speaks directly to believers who are “strong,” including himself in that grouping, because those who consider themselves “strong” can easily be tempted to look down on others who are not like them.


Going even further, Paul says we are to accept one another just as Christ has accepted us. How did Christ accept each one of us? He accepted us with plenty of faults.


We have all experienced being let down by other people, and we have all been guilty of letting others down. Paul also reminds us that we are to forgive just as we have been forgiven. And he urges us to put on the virtue of love because that is what binds us together in perfect unity.


 Prayer

Gracious God, we confess that our tolerance for others can be lacking. Unite us as your people and make us gracious toward others just as you have been gracious to us. In Jesus, Amen.


诵读:楚云丨片头: 张妙阳

感谢《普世佳音》制作上传网络

文字校对:李清

图文编排:裕化


-END-




本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(23) 意见反馈