这福音本是神的大能,要救一切相信的!

每日箴言(中英)|热情款待的呼召


每日箴言

热情款待的呼召


“圣徒缺乏要帮补。客要一味地款待。” - 罗 12:13

 灵修

如果表现好客意味着我们总是要举办优雅的聚会,给客人留下深刻印象,那么我们大多数人都不会为此劳神。


圣经中对于“操练好客”的教导要简单得多。尽管它也包括要做计划、要打电话向人表示热情欢迎,但它更侧重于培养关系、分享神向我们显出的爱。


给罗马人写信的保罗,认为好客是日常操练,并且视之为属灵生命成长的关键。


好客不只是举办盛大的聚会和表演,而是邀请人们进入我们的生命,分享我们所拥有的--我们既是给予者,也是接受者。


有一天,我妻子在烘培时发现还缺一个鸡蛋。这个时候她恰巧看到一个新邻居,就问她能否借个鸡蛋。而正因为她这么小的一个需要,一段新的关系就建立起来了。对他人的依赖不仅让她得到烘培所需的鸡蛋,也让她获得了一段新的友谊。


做邻舍的意思是,既要友好,又要敞开。爱是关心他人,并认识到当我们做出决定,我们的行为会对别人产生什么影响。爱呼召我们不只去祝福他人,也要被他人祝福。

 祷告

神啊,你对我们如此慷慨,求你教导我们慷慨的与身边的人分享,也通过接受他们的慷慨去祝福他们,奉耶稣的名祷告,阿们!


普世佳音每日箴言

 Called To Hospitality

Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality. — Romans 12:13

 

 Devotion

If showing hospitality meant we always had to throw elegant parties and impress our guests, most of us would not bother with it.


The Bible’s instruction to “practice hospitality” is much simpler. Though it includes some planning and calls for showing people a warm welcome, hospitality is more about cultivating relationships and sharing the love that God has shown us.

Paul, who wrote to the Romans, considered hospitality an everyday practice and described it as vital to spiritual growth. More than throwing grand parties and putting on a performance, hospitality is about inviting people into our lives and sharing from what we have—both as giver and recipient.


One day, my wife found that she needed one more egg for a recipe she was making. Catching the eye of a new neighbor, she asked if she could borrow an egg. Out of her need for something so minor, a new relationship formed. Being dependent on another allowed her to receive not just the egg for her recipe but also a new friendship.


To be a neighbor is to be both neighborly and open to neighborliness. Love looks out for others and recognizes the effect our actions will have on others when we make decisions. It calls us to attend not just to blessing others but to being blessed by them as well.


 Prayer

God, you have been generous to us. Teach us to share generously with the people around us, and to bless them by accepting their generosity as well. For Jesus’ sake, Amen.


诵读:楚云丨片头: 张妙阳

感谢《普世佳音》制作上传网络

文字校对:李清

图文编排:裕化


-END-



本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(15) 意见反馈