这福音本是神的大能,要救一切相信的!

我只要一口锅,他却给了我...


生活有时就是这样,你执意想要的偏偏要不到。

你失望,是因为还没有看见上帝为你准备了更好的。

舒舒 —— 2017年1月5日


1



刚来美国的时候,每到圣诞节我就开始紧张,家里要布置,晚宴要准备,最头疼的则是圣诞礼物。因为有九个孩子,成家的还要加上他们的配偶、孩子,往往是一张清单写下来头已经开始嗡嗡作响。

按照我的理解,给他们每人再讲一遍圣诞故事,告诉他们有一个婴孩为人类降生,那就是他们要接受的最大的礼物——这就够了!然而先生说这还不够,送礼物给家人的传统还是要保持,上帝的爱有时候也需要通过人来表达……而偏偏他又是最不知道怎么买礼物的人!

经过几年的训练,我才开始享受这个环节。我转换心态,让自己提前几个月就开始把每个人的喜好在心里仔细琢磨,把送礼物当作一次真诚的爱的表达。包装礼物的时候我就在心里默默祝福他们,想象他们从圣诞树下找到自己的礼物、拆开、欢喜、感谢的情景,这一切对我来说也就意义完满了。

所以,圣诞节对我来说就是“为人辛苦为人忙”,累并幸福着。挺好,这不就是圣子耶稣降生的意义吗?他来,就是要为众人而牺牲自己的。所以,我也从不期盼别人给我什么礼物,最宝贵的已经住在我心里了。


2




今年,我准备完所有人的礼物后,突然想起我一直想给厨房添一口锅,忙得还没有顾上,现在圣诞季,应该打折吧!对呀,我那个傻傻的先生可不要再去给我买花或首饰什么的,我真不需要呀。那么,何不一举两得!

我马上冲到他的书房,兴高采烈地说:“你肯定还在纠结给我买什么礼物吧?好了,我来给你解决麻烦,我知道我要什么了!就买这个锅吧!” 我指着亚马逊网站上的图片给他看。

他支吾了一下,“嗯,放到你的愿望清单里去吧!”

“啊?什么愿望清单,我就要这个,现在,马上,快定!我还来得及在圣诞前收到呢!” 我急不可耐。

他继续支支吾吾,“哎呀,嗯,这个,我就不能有自己的想法?我兴许可以给你一个惊喜呢?你说的那个我会考虑的呀。”

我不由分说抓起他的手指在屏幕上点击购买,“你呀,别费那心思了,你向来都说买礼物头疼,这下你彻底没烦恼了。瞧,是你亲自下的单,我又绝对会满意,多省事儿!”

我对自己的高效率很是满意。离开他的书房时,听到他喃喃自语:哎,我可真失败呀~~


3




不料,圣诞夜,剧情大翻转。

等了几天,我的宝贝锅都没有到货。眼看圣诞晚餐即将开始,结束后就是拆礼物的时间,我不可置信地在树下巡视了一圈。靠墙角的树枝也被我拨弄开检查,我想瞧瞧是不是已经到货,被他们藏起来了呢?

四四方方的箱子没找到,失望之际,却发现一个写着我名字的扁平的盒子躺在那里。绝对不是锅!难道,先生还真有花样?!

于是,到了拆礼物的时候,当然,我没有拆到心心念念的那口锅,有一点失望。在先生期待的目光下,我带着些好奇打开了那个盒子—是一个相框!

相框里不是照片,是一大段文字,会是什么呢??

一看标题:哥林多前书13章4-8节。哦,送给我一段圣经经文!



再往下仔细看,不对呢,怎么有好多我的名字呢?

哦!不是原文,是他参照那段经文描写的我——他眼中的妻子!!

他和孩子们强烈要求我把文字大声念出来,读完之后,我差点泪奔,真是悲喜交加,又羞愧难当。

悲的是,我那么自信满满地算准了会到的礼物竟然没有到!喜的是,被我下了定言不会给我惊喜的先生,其实早早就精心准备好了这一篇满是褒奖的“贤妻颂”!而且,在我要求买锅的时候,他已经知道我会喜欢他的礼物——因为不费钱只费心思!可他没有跟我争执,随了我任性的自作主张……叫我怎能不羞愧!

虽然我觉得他还是褒奖过了头,但这是多么美好有趣的一份记忆,又是多么尖锐深刻的一个提醒啊。还是记录一下吧,以原文作我新年目标!


 《圣经》哥林多前书 13:4-8a原文:

爱是恒久忍耐,又有恩慈;

爱是不嫉妒;爱是不自夸,不张狂,

不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,

不喜欢不义,只喜欢真理;

凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。

爱是永不止息。

 

2016年圣诞Kenny赠Helen版:

  • Helen总是忍耐她丈夫(我)无极限的没头脑和坏坏的逗笑。

  • 当我把事情搞砸时,Helen会努力让我好受点,而不是指责我。

  • 她从不抱怨生活多么不公平,因为她大大提升了我的生活品质,而我对她却没有那么大的帮助;她对别人尽说我的优点,但当我称赞她的时候,她却说我夸张;她总是乐于承认自己的错。

  • 她竭力保护我的名誉(超出我所配得的);她将家里所有人的需要都摆在自己以先;孩子们无法想象她会对我怒吼,尽管婚后这六年有很多事情可以让她发脾气。(必须插一句,我读到这里,儿子说,妈妈对我会大吼大叫的。我很是脸红。)

       六年来我做错很多事情,她从不旧事重提。

  • Helen一向没有恶意行为,或是怨恨、或是欺诈。事实上她真不会欺骗。

  • 她对我的照顾远远超出我对自己的照顾;她一直将我的动机和决定赋予最好的解释;就算六年中从未成功过,她还是坚信有一天我会学会食用豆腐;就算有时做我的妻子是那么艰难,她从来没有放弃,没有逃回中国。

  • Helen爱我永不止息。


       谁能找到贤德之妻?她的价值远胜过珠宝

      【箴言31:10】

 

English Version:

Helen puts up with infinite amounts of husbandly air-headedness and obnoxious teasing.

Helen tries to make me feel better about myself when I have messed up badly rather than berating me as I deserve.

She does not complain about how unfair it is that she has improved my life so much more than I have improved hers; she tells others all about my good points but always claims that when I compliment her I am exaggerating; she is always ready to confess her own faults.

She is protective of my reputation (beyond what I deserve); she puts the needs of everyone else in the family ahead of her own; the children can’t imagine her screaming at me in fury even after she’s had six years in which to lose her temper; though I have done many things wrong in these six years she never mentions them.

Helen never acts out of malice or resentment or dishonesty; she is practically incapable of deceit.

She takes far better care of me than I do of myself; she always places the best possible interpretation on my motives and decisions; even after six years of failure she still thinks one day I will learn to eat tofu; and no matter how hard it has been at times to be my wife, she has never given up and gone back to China.

Helen never fails me.

A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies. 

【Proverbs 31:10】



本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(20) 意见反馈