这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【时事】法国袭击事件:尼斯恐怖袭击致84人死亡,其中多名儿童

NEWS STAFF : JUL 15, 2016 : CBN NEWS(基督教广播网新闻)


CARNAGE INFRANCE: TERRORIST MASSACRE IN NICE KILLS 84, MANY OF THEM CHILDREN

法国袭击事件:尼斯恐怖袭击致84人死亡,其中多名儿童





(Nice, France) –CBN newsFrance was ravaged by its third attack in two years when a large white truck mowed through revelers gathered for Bastille Day fireworks in Nice, killing at least 84 people as it bore down on the crowd for more than a mile along the Riviera city's famed seaside promenade. (Photo Credit: CBN News)

(尼斯,法国)-[基督教广播网新闻] 法国两年内遭遇了三次恐怖袭击的蹂躏,这次袭击事件是一辆大型货车冲撞了聚在尼斯观看巴士底纪念日庆典烟花的人群。货车沿着海滨长廊在人群中冲撞了一英里多,导致至少84人丧生。


The attack Thursday night onFrance's national holiday rocked a nation still dealing with the aftermath of attacks in November inParisthat killed 130 and in January 2015 that killed 17.

周四晚上发生在国庆日上的这起袭击事件深深震撼了法国,这个还处在前两起袭击事件余波中的国家。11月份的巴黎事件令130人丧生,2015年的1月则造成17人死亡。


Police killed the driver "apparently after an exchange of gunfire," Eric Ciotti, the ranking politician of the Alpes-Maritime department that includes Nice, told BFM television.

法国海滨阿尔卑斯省议员希游蒂告诉MBF电视台警察在和肇事者交火之后已将其击毙。


The truck plowed into the crowd over a distance of two kilometers (about 1.2 miles), he said, and broadcast footage showed a scene of horror up and down the promenade, with broken bodies splayed out on the asphalt, some of them piled near one another, others bleeding onto the roadway or twisted into unnatural shapes.

希游蒂说,货车在人群中冲撞了至少两千米(大约1.2英里),广播画面中播放了海滨长廊的恐怖画面,沥青路上散落着尸体,一些尸体叠到一起,另一些尸体的血流淌到大路上,呈现出了扭曲的形状。



Wassim Bouhlel, a Nice native, told The Associated Press that he saw a truck drive into the crowd. "There was carnage on the road," he said. "Bodies everywhere." He said the driver emerged with a gun and started shooting. 

当地居民Wassim Bouhlel告诉美联社,他看到一辆货车驶向人群,道路上发生了残杀,尸体遍布各处”,肇事司机带着枪开始扫射。


Flags were lowered to half-staff in Nice and inParisand the state of emergency imposed after the November bloodshed was extended another three months.

尼斯和巴黎都降了半旗,继11月份的流血事件之后,法国的紧急状态又延长了三个月。


Interior Minister Bernard Cazeneuve, who traveled to the scene, said police were trying to determine the driver's identity, refusing to confirm reports an ID card had been found in the truck.

内政部长卡泽纳夫抵达了出事地点,表示警方正在努力确认凶手身份,但是拒绝承认在货车里已经发现了一个身份证。


Partiers in summer apparel ran for their lives down Nice's palm-tree-lined Promenade des Anglais, the famous seaside boulevard named for the English aristocrats who proposed its construction in the 19th century, according to French broadcasts of the attack.

据报道此次袭击事件的法国媒体介绍,当时人们穿着夏日盛装正在尼斯棕榈树成排的盎格鲁大道(英国人道路)游玩,该滨海大道是由一位英国贵族在19世纪自费修建。


"Francewas struck on the day of its national fete, July 14, the symbol of liberty," a somber President Francois Hollande said on national television early Friday, denouncing "this monstrosity" - a truck bearing down on citizens "with the intention of killing, smashing and massacring ... an absolute violence."

法国在7月14日这个象征自由的国庆日遭袭,其总统弗朗索瓦·奥朗德周五早上在国家电视台谴责:这个恶魔用货车撞击民众,显然是蓄意谋杀,毁坏和屠杀……绝对的暴力


"The terrorist character [of the attack] cannot be denied," he said. "All ofFranceis under the threat of Islamic terrorists."

他说“此次袭击的恐怖主义定性是不能否认的,整个法国都被伊斯兰恐怖分子威胁着。


Hollande said it was not immediately clear whether the driver had accomplices. TheParisprosecutor's office opened an investigation for "murder and attempted murder in an organized group linked to a terrorist enterprise."

奥朗德总统说,肇事司机是否有共犯暂时还不能确定。巴黎检察官办公室成立了与恐怖组织相关的谋杀和谋杀未遂”调查工作组


本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(11) 意见反馈