这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【双语时事】致力于在缅甸根除毒品的基督徒团体被砍刀袭击


Christian Group Seeking to Eradicate Drug Use in Myanmar is Attacked with Machetes

致力于在缅甸根除毒品的基督徒团体被砍刀袭击

 

 

A Christian group which is trying to eradicate drug use in Myanmar has been attacked by a group who profits from the drug trade.

一个试图在缅甸根除毒品的基督徒团体被一群缅甸的毒品贸易获利者袭击。

 

According to Christian Today, the Christian group known as Pat Jasan was attacked with machetes when 300 of its members were en route to a poppy plantation in Waingmaw Township.

根据今日基督教报道,被称为Pat Jasan的基督徒团体中的300名成员在前往Waingmaw乡罂粟种植园的途中被人用砍刀袭击。

 

The group, established by the Kachin Baptist Church, was attempting to destroypoppies used to extract opium.

该团体由Kachin浸礼会教堂成立,目的是毁掉用来提取鸦片的罂粟。

 

"They first tried to stop us as we were about to enter the poppy fields there. Laterthey beat us and threw stones at us. Then they burnt tents and took away ourfood," a member of Pat Jasan, who wished to remain anonymous, told TheIrrawady, a Burmese news source.

“当我们快进入罂粟田时,他们一开始试图阻止我们进入。后来,他们就打我们,向我们投掷石块。然后他们烧毁帐篷,抢走我们的食物,”Pat Jasan一位没有透露姓名的成员告诉缅甸记者Irrawady

 

TheChristian group had divided up into six smaller groups to begin destroying thepoppy plantations. One of the group was badly beaten and injured. The exactnumber of those injured remains unknown.

该基督徒团体分成6个小组,开始摧毁罂粟种植园。其中一个小组的成员遭到严重殴打,并受伤。受伤的确切人数目前尚不清楚。

 

AlthoughMyanmar’s police have promised to help Pat Jasan, government help remainsuncertain.

虽然缅甸警方已答应帮助Pat Jasan,但政府在提供援助方面的态度尚不明朗。

 

“We feel that there's no protection for us yet despite the Parliament in Naypyidawdiscussing our anti-poppy campaigns. We urgently need full support andprotection from the government," said Kham Thu Dan Shaung, a central committee member of Pat Jasan. 

“我们感到,尽管内比都的议会正在商讨我们的反罂粟运动,但他们并没有给我们提供任何保护。我们迫切需要政府的全力支持和保障,”Pat Jasan核心委员会成员Kham Thu Dan Shaung说。

 

"Our campaign is to help and support the government's plan to eliminate drugs and poppy plantations. Since we were attacked like this, it is a sign that some people still want to profit out of drug production and that's not good for our country's future,” he continued.

“我们运动的目的是为了帮助和支持政府消除毒品和罂粟种植园的计划。我们遭到这样的袭击,说明有些人还是想要从毒品生产中获利,这对我们国家的未来是十分危险的,”他继续。

 

After an emergency discussion following the attack, Myanmar’s parliament approved amotion calling for more support of Pat Jasan.

Pat Jasan被袭击后,缅甸议会召开紧急会议,批准了一个呼吁对该团体给予更多支持的动议。

 

Myanmaris second only to Afghanistan in producing opium.

缅甸在鸦片生产上仅次于阿富汗

 

Veronica Neffinger

Christian Headlines.com

翻译:PRaY a LaTTe

Wednesday, March 2, 2016



本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(11) 意见反馈