12454阅读
Praise is the overflow of a joyful heart.
心灵喜乐,赞美涌流!
Shout for joy to the , all the earth. Psalm 100:1
普天下当向耶和华欢呼!-诗篇100篇1节
My granddaughter’s favorite tune is one of John Philip Sousa’s marches. Sousa, known as "The March King,” was a US composer in the late nineteenth century. Moriah isn’t in a marching band; she’s only twenty months old. She just loves the tune and can even hum a few notes. She associates it with joyful times. When our family gets together, we often hum this song along with claps and other boisterous noises, and the grandchildren dance or parade in circles to the beat. It always ends in dizzy children and lots of laughter.
我的孙女小雅最喜欢约翰·菲利普·苏沙(John Philip Sousa)谱写的一首进行曲。苏沙是十九世纪的美国作曲家,被称为“进行曲之王”。小雅并不是什么军乐队成员,因为她只有二十个月大,她只是喜欢进行曲的节奏,有时还可以哼出几个音符。只要一听到这首进行曲,她就开心地手舞足蹈。我们一家人相聚时,经常一边哼着这首曲子,一边拍掌和制造一些嘈杂的声音。此时,儿孙们就会随着节拍跳舞或绕行。最后,他们绕得晕头转向,而我们则捧腹大笑。
Our joyful noise reminds me of the psalm that implores us to “worship the Lord with gladness” (Ps. 100:2). When King Solomon dedicated the temple, the Israelites celebrated with praises (2 Chron. 7:5–6). Psalm 100 may have been one of the songs they sang. The psalm declares: “Shout for joy to the Lord, all the earth. Worship the Lord with gladness; come before him with joyful songs. . . .
我们愉快的喧闹声,令我想起诗人说“当来向祂歌唱”(诗篇100篇2节) 。当所罗门王奉献圣殿时,以色列百姓都赞美称谢上帝(历代志下7章5-6节)。说不定诗篇100篇正是他们所唱的其中一首诗歌呢!诗人宣告说:“普天下当向耶和华欢呼!你们当乐意事奉耶和华,当来向祂歌唱!……
Enter his gates with thanksgiving and his courts with praise; give thanks to him and praise his name” (vv. 1-2, 4). Why? “For the Lord is good and his love endures forever”! (v. 5).
当称谢进入祂的门,当赞美进入祂的院;当感谢祂,称颂祂的名”(1-2、4节) 。为什么呢?“因为耶和华本为善,祂的慈爱存到永远!”(5节)
Our good God loves us! In grateful response, let’s "shout for joy to the Lord"! (Ps. 100:1).
美善的上帝深爱着我们!让我们以感谢的心回应祂的爱,一起“向耶和华欢呼”吧!(诗篇100篇1节)
Dear Lord, give us thankful hearts to praise You,
because You are good and all that You do is good.
Your love endures forever!
亲爱的主,
求祢赐给我们感恩的心来称颂祢,
因为祢是美善的,
祢手所做的一切甚是美好。
祢的慈爱永远长存!
7 When Solomon finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of theLord filled the temple. 2 The priests could not enter the temple of theLord because the glory of the Lord filled it. 3 When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the Lord above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the Lord, saying,
“He is good;
his love endures forever.”
4 Then the king and all the people offered sacrifices before the Lord.5 And King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand head of cattle and a hundred and twenty thousand sheep and goats. So the king and all the people dedicated the temple of God. 6 The priests took their positions, as did the Levites with the Lord’s musical instruments,which King David had made for praising the Lord and which were used when he gave thanks, saying, “His love endures forever.” Opposite the Levites, the priests blew their trumpets, and all the Israelites were standing.
7 Solomon consecrated the middle part of the courtyard in front of the temple of the Lord, and there he offered burnt offerings and the fat of the fellowship offerings, because the bronze altar he had made could not hold the burnt offerings, the grain offerings and the fat portions.
8 So Solomon observed the festival at that time for seven days, and all Israel with him—a vast assembly, people from Lebo Hamath to the Wadi of Egypt. 9 On the eighth day they held an assembly, for they had celebrated the dedication of the altar for seven days and the festivalfor seven days more. 10 On the twenty-third day of the seventh month he sent the people to their homes, joyful and glad in heart for the good things the Lord had done for David and Solomon and for his people Israel.
7 所罗门祈祷已毕,就有火从天上降下来,烧尽燔祭和别的祭,耶和华的荣光充满了殿。 2 因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。 3 那火降下,耶和华的荣光在殿上的时候,以色列众人看见,就在铺石地俯伏叩拜,称谢耶和华说:“耶和华本为善,他的慈爱永远长存!”
4 王和众民在耶和华面前献祭。 5 所罗门王用牛二万二千、羊十二万献祭。这样,王和众民为神的殿行奉献之礼。 6 祭司侍立,各供其职。利未人也拿着耶和华的乐器,就是大卫王造出来借利未人颂赞耶和华的:“他的慈爱永远长存!”祭司在众人面前吹号,以色列人都站立。 7 所罗门因他所造的铜坛容不下燔祭、素祭和脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭和平安祭牲的脂油。
8 那时所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河所有的以色列人,都聚集成为大会,守节七日。 9 第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。 10 七月二十三日,王遣散众民。他们因见耶和华向大卫和所罗门与他民以色列所施的恩惠,就都心中喜乐,各归各家去了。
整理:于姊妹
12454阅读
7201阅读
3954阅读
3871阅读
3675阅读
3477阅读
3472阅读
3199阅读
2824阅读
2707阅读
发表评论 取消回复