8919阅读
Andy Walton CHRISTIAN TODAY CONTRIBUTING WRITER 11 November 2016
(英国每年11月某日为悼念两次世界大战的死难者而佩戴的)人造罂粟花
Remembrance commemorations at Durham Cathedral are set to begin early. In addition to the usual Sunday services, this year will see thousands of poppies falling from the roof of the ancient church on Saturday evening.
今年在达勒姆大教堂举行的纪念活动安排尽早开始。除了正常的周日礼拜,在周六晚上还可看到数千的人造罂粟花会从教堂的顶上飘落下来。
Exactly 26, 204 poppies will be released – each of the paper flowers represents a life lost on the first day of the Battle of the Somme and the Battle of Jutland, two of the
most devastating days of World War One.
确切的说是26204朵罂粟花--每一朵花都代表了一个在索姆河战役和日德兰海战的第一天丧生的人,而这两天可以说是一战时最凄惨的两天。
Though remembrance events mark both world wars and other conflicts, there is currently a special focus on the First World War, which was taking place exactly 100 years ago.
虽然纪念活动标志着两次世界大战和其他冲突,但是这次主要集中在正好发生在一百年前的第一次世界大战上。
The Durham Cathedral event is one of thousands around the country – andtakes place in an especially significant setting. The Shrine of St Cuthbert isone of the most historic and important places in early British Christianity.
达勒姆教堂的活动只是这个国家数千活动之一-- 在一个特别显著的地方进行。圣卡斯伯特教堂在早期英国基督教中,是众多的有历史的重要地方之一。
Poppies have long been worn as a mark of respect at this time of year. Recent times have seen an upswing in their use in other ways, including an installation at the Tower of London two years ago which saw a vast collection of ceramic poppies assembled.
人们每年的这个时候都会佩戴罂粟花以示悼念。近年来,罂粟花也用在了其他方面,比如两年前在伦敦塔上安装了大量的陶瓷罂粟花。
整理:于姊妹
7604阅读
5193阅读
4083阅读
3831阅读
3733阅读
发表评论 取消回复