这福音本是神的大能,要救一切相信的!

经典诗歌《亲爱主牵我手》背后,是他对妻儿双亡的低吟:在最痛的时候,赞美神!


主编:黑门 | 编辑:砾子

转载请后台输入 授权



“亲爱主,牵我手,建立我,领我走;

 

我疲倦,我软弱,我苦愁……”

 

这是在中国传唱甚广的经典赞美诗《亲爱主,牵我手》的开头部分,就影响力而言,人们总喜欢将它与《奇异恩典》相提并论。

 

当熟悉而婉转的旋律响起的时候,它勾起的不仅是个人内心波澜壮阔的记忆碎片。

 

这首诗歌也像一个疲惫而焦灼的人,发出的断断续续、欲言而止却又诚恳而炽热的祷告。

 



人们总说:“每一首经典歌曲,都有它不为人知的故事。

 

这首诗歌背后,是一个男人作为“丈夫”和“父亲”的身份,自灵魂深处发出的悲怆低吟:妻子在难产中而死,出生不久的儿子也在两周后夭折。

 


01

 

以下是这首诗歌的作者Thomas A. Dorsey,在回忆起当初妻儿双双撒手人寰时,写下的一段话:

 

当我一个人在漆黑的公寓里弓着身体独自悲伤时,我回想起……

 

1932那年我32岁,刚结婚不久,与妻子Netti住在芝加哥一间小公寓里。

 

一个炎热的夏日午后,我应邀至圣路易斯一场聚会中担任当晚的演出歌手,我不太想去,因为再过一个月Netti就要生产了,但有许多人在圣路易斯期待着我的到来。

 

我跟Netti吻别,在密歇根的微风中,我搭上66路火车离开了芝加哥。

 

然而一离开城,我便发现由于我太过匆忙,竟然忘了带我的乐器箱,我立刻调头。


 /


一到家,我看见Netti安静的躺在床上熟睡着,我迟疑的停留在她的床边,不知为何心中一直有着想要留下的念头。

 

但由于我急着赶路而且也不想吵醒她,我便将不安的感受抛置脑后,安静的拿起乐器箱离开了房间。

 

第二天晚上,在圣路易斯沸腾的喧闹声中,群众一再喝彩要我多唱几首,当我好不容易坐下时,一个信差跑进来,手里拿着电报。

 

我接过电报,撕开信封,黄色信签上打着︰你的妻子刚去世!

 

那时我周围的人们正在高兴地唱歌拍手,但我却难以克制我的泪水,我冲到电话旁打了通电话回家,而在电话中我只听到︰“Netti死了!Netti死了……”


  /


当我回家的时候,我得知Netti生了一个男孩,我的心顿时在喜悦与伤痛中摆荡。

 

但不久后的一个晚上,刚出生两周的小男孩也死了。我埋葬了Netti和我们的小孩,我把他们放进同一个坟墓里。

 

我崩溃了,我封闭自己许多天,觉得上帝对我不公平,再也不想要服事神,再也不想写任何诗歌,只想重新回到我熟悉的爵士乐世界里。

 

然而,当我一个人在漆黑的公寓里弓着身体独自悲伤时,我回想起那个出发去圣路易斯的下午,一直有个念头要我留在Netti身旁,那个念头来自神吗?

 

喔!如果那时我能多留意上帝的声音,Netti过世时我便会在她的身旁。


  /


从那刻起,我决心日后要更加专注聆听神的声音,但我还是被巨大的伤痛击倒了。

 

直到我一个朋友弗莱教授,在接下来的那个周六夜晚,带我到邻近的一间音乐学院里,那是一个安静的地方,傍晚的阳光微微透射到窗帘上,我坐在钢琴旁,双手开始触摸琴键。

 

奇妙的事情发生了!

 

我忽然感到很平安,彷佛自己可以伸手摸到神,我发现自己正弹奏着一串旋律──是我从没有听过或弹过的旋律,歌词也自然而然浮现我的脑海中:



Take My Hand,Precious Lord

亲爱主,牵我手

 

Precious Lord, take my hand

Lead me on, help me stand

I am tired,

I am weak,

I am worn

亲爱主,牵我手

建立我,领我走

我疲倦,我软弱,我苦愁

 

Through the storm, through the night

Lead me on to the light

Take my hand, precious Lord

Lead me home

经风暴,过黑夜

求领我,进光明

亲爱主,牵我手,到天庭

 

When my way grows drear

Precious Lord, linger near

When my light is almost gone

我道路,虽凄凉

主临近,慰忧伤

我在世,快打完,美好仗

 

Hear my cry, hear my call

Hold my hand, lest I fall

and take my hand precious Lord

Lead me home

听我求,听我祷

牵我手,防跌倒

亲爱主,牵我手,常引导




02


说这些话的,是被誉为“福音音乐之父”,对美国的布鲁斯音乐和福音音乐有着巨大影响力的(Thomas A. Dorsey,1899-1993)。

 



他一生共创作了250多首诗歌,其中最经典的就是这首被译成30多种语言,在世界多地被无数人所唱响的《Take My Hand,PreciousLord》。

 

这一首歌甚至成了马丁·路德·金最喜爱的一首诗歌。




多尔西1899年出生于美国乔治亚州,父亲是牧师,母亲是教会的司琴。

 

年少时即前往芝加哥摸爬滚打,寻找个人发展的机会,曾在餐厅演奏爵士乐,并渐渐以布鲁斯音乐打响了自己的名气。

 

21岁时,由于时刻紧绷的精神状态和不健康的日程安排,让他出现了神经衰弱。

 

于是他回到亚特兰大的家中休养,母亲劝他不要再弹布鲁斯了,要“为主事奉”,当时作为“壮志未酬”的大男孩,根本没有理睬母亲的话。

 



直至病情不见好转,在伯父的极力邀请下,他参加了全国黑人浸信会大会。


之后因受到感动而加入诗班,并写了一些福音诗歌,无奈的是,却没有人愿意出版他的诗歌。


一年后,迫于经济压力,他又不得不重操旧业,演奏他的布鲁斯歌曲。到1920年代中期,他已是著名的黑人作曲家,但追名逐利也使他渐渐远离了神。




但没过几年,第二次的精神崩溃再次使他无法继续演奏音乐,甚至这一次情况更加糟糕,不断恶化的病情让他萌生了自杀的念头。

 

所幸哈利牧师及时助他重拾信心,勉励他:

 

“多尔西兄弟,你没有理由看起来这么糟糕,感觉这么糟糕。上帝有太多的工作要做,他不会让你死的。”


之后虽然也常有患难和打击,妻子和孩子的离世一度令他伤心欲绝,但是即便如此,“要将自己整个身心奉献给福音音乐”的初心却不曾被他遗弃。



他将自己创作的音乐称为“福音蓝调”。


1931年,Ebenezer Baptist教堂成立了一个福音合唱团,标志着福音音乐被主流教会接受的开端。


1932年他在芝加哥担任朝圣者浸信会教会的音乐总监,还在那里组织了一个福音合唱团,并成为合唱团全国大会的联合创始人,直至工作了40多年。 


第一家福音音乐黑人出版社——Dorsey's House也是由他创立的。



“成为患难之上的桥梁。成为了他创作福音歌曲的标准。


而由此创作而出的福音音乐,更是不乏经典之作:


如《Peace In The Valley》、《Hide Me In Thy Bosom 》、《It's a Highway to Heaven》、《If You See My Saviour》……

 


03

 

“时代在滚滚向前,而经典却不会被遗忘。

 

那什么才能被称为经典呢?


在我看来,经典就是在经历岁月的洗礼和地域的跋涉之后,依然有着深入人心的穿透力,当我们重温的时候,似乎总有新的感动和领悟。


而从另一个角度来说,经典的诞生或许也是苦难的成全,生活的重量赋予了他们作品的分量。




在福音诗歌的创作史上,也诞生了许多的经典之作,有些作者甚至不是专业的音乐家,但不影响他们的作品在全世界被传唱。

 

因为这些经典之作不是被完成的,而是被成全的。

就像多尔西说的那样:


“我不能把这些功劳归于自己……我只是一个人,而这些东西是上帝创造的。”



例如写出经典之作《Amazing grace》的约翰·牛顿。


他幼年随父亲航海,染上许多水手恶习,吃喝嫖赌,无所不为,甚至还干起了贩卖黑奴的勾当。

 

最后却因闹事,反在非洲沦为奴隶,在非人的折磨中残喘了几年,直至他父亲设法将他带回英国,途中却突遇强烈风暴,船险些沉没……

 


经历过这一切之后,牛顿幡然醒悟:


自己曾经是失丧的人,如今却被奇异的恩典寻回,于是在1779年写下这首经典之作。



Amazing Grace

奇异恩典


Amazing Grace, how sweet the sound,

that saved a Boy like me.

I once was lost but now I'm found,

Was blind, but now, I see.

奇异恩典,何等甘甜,救赎我等孩童

前我迷失,今被寻回,瞎眼今得看见


T'was Grace that taught

my heart to fear

And Grace, my soul relieved.

How precious did that Grace appear

the hour I first believed?

如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰

初信之时,即蒙恩惠,真是何等宝贵


If I should leave ten thousand years

Bright shining as the sun,

I would need more days to sing God's praise

Then when I first begun.

如我离开,历一万年,恩光有如日照

喜乐赞颂,在父座前,伊始不能停止


Amazing grace, how sweet the sound

That saved a boy like me.

I once was lost, but now I'm found

Was blind, but now I see.

奇异恩典,何等甘甜,救赎我等孩童

前我迷失,今被寻回,瞎眼今得看见



还有如创作于19世纪的另一首经典诗歌《 It Is Will With My Soul》(我心灵得安宁)。


这首歌的作者Horatio G. Spafford,本是一位名利双收、有5个儿女的律师。

 


但是一场大火将他的房产焚毁,不久他的独子又患猩红热去世。


当他恋恋不舍地将妻子和4个女儿送上远渡重洋的游轮,没想到她们竟遭遇了震惊世界的“威乐杜勒阿弗尔”海难。

 


等来的,只有伤心欲绝的妻子发来“Save Alone”(仅我生还)的讯息。

 

最终,他来到四个女儿失踪海域,吟唱出这首诗歌。



It Is Will With My Soul

我心灵得安宁


When peace like a river attendeth my way

When sorrows like sea billows roll

Whatever my lot thou has taught me to say

It is well it is well with my soul

有时享平安,如江河平又稳,

有时忧伤来似滚滚,

不论何环境,我蒙主引领,

我心灵得安宁,得安宁。   

 

My sin oh the bliss of this glorious thought

My sin not in part but the whole

Is nailed to the cross and I bear it no more

Praise the Lord, praise the Lord, O my soul

 撒但虽来侵,众试炼来临,

但有主美証在我心,

基督已看清我乏助之困境,

甘流血救赎我,赐安宁。  


And Lord haste the day when my faith shall be sight

The clouds be rolled back as a scroll

The trump shall resound and the Lord shall descend

Even so it is well with my soul

It is well with my soul

It is well with my soul

求主快再来,使信心得亲见,

云彩将卷起在主前,

号筒声吹响,主再临掌权柄,

愿主来!我心灵,必安宁。



人的一生就像作曲,各人为触发的创作动机所引导,人们或许没有意识到:


在最痛苦的时候,我们总会以“爱、救赎和盼望为法则来编织我们的生活,让其在我们生活的乐曲中,串联起所有的音符。


那什么是我们所寻求真正的爱、救赎和盼望呢?当我们仰起脸,抬起头的时候,一切都明了了。


当我们把焦点从痛苦移到耶稣身上的时候;当我们最痛的时候,选择来赞美祂的时候,祂就亲自披盖我们的伤痛,将平安与喜乐的音符妥善安置在我们的乐曲之中。


不要轻看每一个苦难,就是在最痛的时候,我们仍要站在惊涛骇浪中,用信心高歌赞美!
























本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(922)