这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Daily Bread】Lost but Found 失而复得


Amazing grace! . . . I once was lost, but now am found. John Newton

奇异恩典!……我曾失丧,今被寻回。–约翰·牛顿


Rejoice with me; I have found my lost sheep. Luke 15:6

我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!-路加福音15章6节


When we discovered that my mother-in-law had gone missing while shopping with a relative, my wife and I were frantic. Mom suffered from memory loss and confusion, and there was no telling what she might do. Would she wander the area, or hop onto any bus thinking it would take her home? Worst-case scenarios spun through our minds as we began to search for her, crying out to God, “Please find her.”

有一天,岳母在与亲戚一起购物时走失了,我和妻子都非常紧张。岳母患有轻微的失智症,很多事都记不清楚,真不知道她会做些什么。她会在附近游荡?会随便搭辆公车,以为这样就可以回家?我们一边到处找她,一边做最坏的打算,并且不断向上帝呼求:“求祢让我们能找到她!”


Hours later, my mother-in-law was spotted stumbling along a road, miles away. How God blessed us in being able to find her. Several months later, He blessed her: at eighty years of age, my mother-in-law turned to Jesus Christ for salvation.

几小时后,有人发现岳母在数公里外的路边蹒跚而行。我们感谢上帝让我们能顺利找到她。几个月后,上帝更是赐福给岳母,让她在八十高龄的时候,相信耶稣基督得着救恩。


Jesus, comparing humans to lost sheep, gives us this illustration: “Suppose [a shepherd] has a hundred sheep and loses one of them. Doesn’t he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? And when he finds it, . . . he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep” (Luke 15:4–6).

耶稣将人比做迷失的羊,举例说:“你们中间谁有一百只羊失去一只,不把这九十九只撇在旷野,去找那失去的羊,直到找着呢?找着了,……就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’”(路加福音15章4-6节)


Shepherds counted their sheep to make sure every one was accounted for. In the same way, Jesus, who likens himself to that shepherd, values each of us, young and old. When we’re wandering in life, searching, wondering about our purpose, it’s never too late to turn to Christ. God wants us to experience His love and blessings.

牧羊人数算他们的羊,以确保没有遗失任何一只。耶稣自比为牧羊人,祂看重我们每一个人,不分老少、一视同仁。若我们正寻寻觅觅,漫无目的,找不到人生的意义,现在就来归向基督吧!上帝要让你我亲身经历祂的爱与祝福!


Lord, You search for us and find us. Thank You for making us Your own.

主啊,谢谢祢将我们寻回,
让我们回转归向祢。



Luke 15:1-9 New International Version (NIV)

15 Now the tax collectors and sinners were all gathering around to hear Jesus. But the Pharisees and the teachers of the law muttered, “This man welcomes sinners and eats with them.”

Then Jesus told them this parable: “Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Doesn’t he leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it? And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost sheep.’ I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.

“Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Doesn’t she light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, ‘Rejoice with me; I have found my lost coin.’

路加福音 15:1-9 Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

15 众税吏和罪人都挨近耶稣,要听他讲道。 法利赛人和文士私下议论说:“这个人接待罪人,又同他们吃饭。”

耶稣就用比喻说: “你们中间谁有一百只羊失去一只,不把这九十九只撇在旷野,去找那失去的羊,直到找着呢? 找着了,就欢欢喜喜地扛在肩上,回到家里, 就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失去的羊已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’ 我告诉你们:一个罪人悔改,在天上也要这样为他欢喜,较比为九十九个不用悔改的义人欢喜更大。”

“或是一个妇人有十块钱,若失落一块,岂不点上灯,打扫屋子,细细地找,直到找着吗? 找着了,就请朋友邻舍来,对他们说:‘我失落的那块钱已经找着了,你们和我一同欢喜吧!’




INSIGHT

In the Bible the word shepherd not only applies to the occupation of shepherd (Genesis 29:3; 46:32) but is also used to indicate a leader (2 Samuel 5:2; 2 Chronicles 18:16; Jeremiah 3:15) or spiritual overseer (Acts 20:28; 1 Peter 5:2). Being a shepherd of sheep required bravery, steadfast watchfulness, and tender care. Sheep are helpless without a shepherd and need guidance to food and water as well as protection from the elements and wild beasts (1 Samuel 17:34–36; Psalm 23; Luke 2:8).

Leading people is far more difficult! Thankfully Jesus is the Good Shepherd who cares for us so much that He “[lay] down his life for the sheep” (John 10:11–14). He is “not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance” (2 Peter 3:9) and rejoices over each lost person who repents and is found (Luke 15:3–7).

Have you received the salvation offered by Jesus, the Good Shepherd?

灵粮透视

在圣经中,“牧人”或“牧养”不仅适用于牧羊的人这一职业(创世记29章3节,46章32节),还可以指领导的人(撒母耳记下5章2节;历代志下18章16节;耶利米书3章15节),或是属灵的监督(使徒行传20章28节;彼得前书5章2节)。作为一个照管羊群的牧人,必须要勇敢、时时提高警觉,并要细心地照顾羊群。若是没有牧人,羊群便显得非常无助,因它们需要引导,才能获得食物和水,而且它们也需要保护,才能免受野兽的攻击和其他的伤害(撒母耳记上17章34-36节;诗篇23篇;路加福音2章8节)。

牧养上帝的羊群,更是不简单!但感谢耶稣,祂是那位关心我们的好牧人,甚至甘愿“为羊舍命”(约翰福音10章11-14节)。祂“不愿有一人沉沦,乃愿人人都悔改”(彼得后书3章9节),并且乐见每一个失丧的人都愿意悔改并被寻回(路加福音15章3-7节)。

你已经接受那位好牧人耶稣所赐的救恩了吗?


整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(18) 意见反馈