这福音本是神的大能,要救一切相信的!

周三【Daily Bread】A Blanket for Everyone 爱的毛毯






God loves you and me—let’s love each other.

上帝爱我们,让我们也彼此相爱。


Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins. 1 Peter 4:8

最要紧的是彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪。-彼得前书4章8节


Linus Van Pelt, better known as simply “Linus,” was a mainstay in the Peanuts comic strip. Witty and wise, yet insecure, Linus constantly carried a security blanket. We can identify. We have our fears and insecurities too.

在《史努比》的连载漫画中,有个人物名叫奈勒斯·潘贝鲁特(Linus Van Pelt)。他很机智又有智慧,但却缺乏安全感,总是携带一条毛毯,有了可以遮盖的毛毯,他就有安全感。我们都能体会他的感受,因为我们也会恐惧不安。


The disciple Peter knew something about fear. When Jesus was arrested, Peter displayed courage by following the Lord into the courtyard of the high priest. But then he began to show his fear by lying to protect his identity (John 18:15–26). He spoke disgraceful words that denied his Lord. But Jesus never stopped loving Peter and ultimately restored him (see John 21:15–19).

使徒彼得知道何谓恐惧。耶稣被捕之后,彼得鼓起勇气跟着耶稣进了大祭司的院子。但接着他开始感到恐惧,并撒谎隐藏自己的身分(约翰福音18章15-26节)。彼得虽否认自己是耶稣的门徒,但耶稣仍深爱彼得,最后还将他挽回(约翰福音21章15-19节)。


Peter’s emphasis on love in 1 Peter 4:8 came from one who had experienced the deep love of Jesus. And he, in turn, stressed the importance of love in our relationships with the words “above all.” The intensity of the verse continues with the encouragement to “love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.”

彼得在彼得前书4章8节特别强调“爱”,因他曾经历耶稣的爱。他用“最要紧的是”强调爱在人际关系中的重要性,并鼓励我们要“彼此切实相爱,因为爱能遮掩许多的罪”。


Have you ever needed that kind of “blanket”? I have! After saying or doing something I later regretted, I have felt the chilly draft of guilt and shame. I have needed to be “covered” in the manner that Jesus covered disgraced, shame-filled people in the Gospels.

你是否需要“毛毯”遮盖你的罪呢?我需要。每当我后悔说了或做了一些事,就会因愧疚和羞耻而难过。这时我需要遮盖,正如在福音书中,耶稣遮盖了那些觉得羞愧的人。


To followers of Jesus, love is a blanket to be graciously and courageously given away for the comfort and reclamation of others. As recipients of such great love, let us be givers of the same.

对基督徒而言,爱就像是一条可以遮盖人的毛毯,能大方地分送出去,让他人得到安慰和医治。我们既接受了耶稣的大爱,就要把爱传出去。


Lord, thank You for the love that You showed us in Jesus, 

thank You for the example He is and how we can follow that and love others too. 

Help us to be an instrument of Your saving love for other people.

主啊,感谢祢在耶稣里向我们显明祢的爱,

感谢祢让我们可以效法祂的榜样,也去爱其他的人。

求祢帮助我们成为传扬祢救赎大爱的器皿。

John 18:15-18 New International Version (NIV)

15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest’s courtyard, 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in. 17 “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter. He replied, “I am not.” 18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself.

约翰福音 18:15-18 

15 西门彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子, 16 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。 17 那看门的使女对彼得说:“你不也是这人的门徒吗?”他说:“我不是。” 18 仆人和差役因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火,彼得也同他们站着烤火。

John 18:25-27 New International Version (NIV)

25 Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?” He denied it, saying, “I am not.” 26 One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, “Didn’t I see you with him in the garden?” 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.


约翰福音 18:25-27

25 西门彼得正站着烤火,有人对他说:“你不也是他的门徒吗?”彼得不承认,说:“我不是。” 26 有大祭司的一个仆人,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说:“我不是看见你同他在园子里吗?” 27 彼得又不承认。立时鸡就叫了。



INSIGHT

We may wonder how Peter could deny his Lord (John 18:15–27). One reason was that Peter’s security was shaken. He had just seen Jesus beaten, falsely accused, and mocked; and now feared for his own life. He was also spiritually weak. Just hours before, Jesus had warned Peter that he would betray Him (13:31–38). Yet when Jesus led His disciples to the garden and urged them to watch and pray, Peter and the others slept. Despite Peter’s denial, Jesus forgave him and restored him (John 21:15–19).

灵粮透视

我们可能觉得奇怪,彼得怎么会不认他的主呢(约翰福音18章15-27节)?其中一个原因是,彼得的安全感摇动了。他先是亲眼目睹耶稣被殴打、被诬告和被嘲笑,而后他开始担心自己是否也会有生命危险。彼得在灵性上也是软弱的。就在耶稣受难几个小时之前,耶稣就已事先警告彼得,说彼得将会背叛祂(13章31-38节)。后来,耶稣带领门徒到了客西马尼园,嘱咐他们要警醒祷告,但彼得和其他的门徒都睡着了。尽管彼得否认主,但耶稣仍然饶恕了他,并重新让他站起来(21章15-19节)。


整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(27) 意见反馈