这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Daily Bread】How Much More求就得着



Read: Luke 11:5–13 


阅读: 路加福音章-节



God’s gift of the Holy Spirit in our lives is available to each of us today.

上帝乐意赐下圣灵给每个寻求祂的人。


If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him! Luke 11:13

你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人吗?-路加福音11章13节


In October 1915, during World War I, Oswald Chambers arrived at Zeitoun Camp, a military training center near Cairo, Egypt, to serve as a YMCA chaplain to British Commonwealth soldiers. When he announced a weeknight religious service, 400 men packed the large YMCA hut to hear Chambers’s talk titled, “What Is the Good of Prayer?” Later, when he spoke individually with men who were trying to find God in the midst of war, Oswald often quoted Luke 11:13, “If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”

在1915年10月第一次世界大战期间,章伯斯到了埃及开罗附近的军事训练中心泽图恩营地,他以基督教青年会的牧师身分来服事不列颠联邦的士兵。当他举办一场周间晚上的崇拜时,占地不小的基督教青年会屋舍挤满了400人,为要听他分享《祷告有什么好?》。在那之后,每当他单独和这些在战乱中寻求上帝的士兵谈话时,他总是引用路加福音11章13节劝勉他们:“你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人吗?”

The free gift of God through His Son, Jesus, is forgiveness, hope, and His living presence in our lives through the Holy Spirit. “For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened” (v. 10).

上帝透过祂的儿子耶稣,白白地赐给我们饶恕和盼望,并藉着圣灵永远住在我们心里。“因为,凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门”(10节)。

On November 15, 1917, Oswald Chambers died unexpectedly from a ruptured appendix. To honor him, a soldier led to faith in Christ by Oswald purchased a marble carving of a Bible with the message of Luke 11:13 on its open page and placed it beside his grave: “How much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask Him!” This amazing gift from God is available to each of us today.

1917年11月15日,章伯斯因突发的阑尾破裂而辞世。为了表达对章伯斯的敬意,一位由章伯斯带领信主的士兵买了块圣经造型的大理石碑,放在他的墓旁,石碑上的经文正是路加福音11章13节:“何况天父,岂不更将圣灵给求祂的人吗?”今日,每一个人都能得到上帝所赐的这份奇妙礼物。


Father, You are the giver of all good gifts. We thank You for the great gift of the Holy Spirit who lives in us and guides us in Your truth today.

Learn more about the legacy of Oswald Chambers at utmost.org.

亲爱的天父,所有美好的恩赐都从祢而来。
我们感谢祢赐给我们圣灵,
住在我们里面,以真理指引我们。


INSIGHT

Would you want a God who gave you everything you asked for? Or would that be a bit frightening? While Jesus was teaching His disciples how to pray (Luke 11:1–4), He described God as being like a loving Father who would not give them a scorpion if they asked for an egg.

Was He just assuring us that God is good? Or was He gently suggesting something about us? Was He hinting that sometimes we don’t know how to pray for our own good? (Rom 8:26). Maybe that’s why He promised that His Father would share His Spirit with those who trusted Him for what is best (Luke 11:13).

灵粮透视

你希望上帝对你有求必应吗?还是你觉得这样会让人有点担心?当耶稣教导门徒如何祷告时(路加福音11章1-4节),将上帝描述为一个慈爱的父亲,如果儿女求的是鸡蛋,祂绝不会给他们蝎子。

耶稣在这里只是向我们保证上帝是良善的吗?或者,祂是温和地给我们一些建议?祂是否在暗示,我们有时不知道如何为自己的益处祷告?(罗马书8章26节)也许正因如此,耶稣应许说,天父会让那些信靠祂的人得着最大的益处,就是赐给他们圣灵(路加福音11章13节)。

Luke 11:5-13New International Version (NIV)

Then Jesus said to them, “Suppose you have a friend, and you go to him at midnight and say, ‘Friend, lend me three loaves of bread; a friend of mine on a journey has come to me, and I have no food to offer him.’ And suppose the one inside answers, ‘Don’t bother me. The door is already locked, and my children and I are in bed. I can’t get up and give you anything.’ I tell you, even though he will not get up and give you the bread because of friendship, yet because of your shameless audacity[a] he will surely get up and give you as much as you need.

“So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 10 For everyone who asks receives; the one who seeks finds; and to the one who knocks, the door will be opened.

11 “Which of you fathers, if your son asks for[b] a fish, will give him a snake instead? 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion?13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!”


Footnotes:

  1. Luke 11:8 Or yet to preserve his good name

  2. Luke 11:11 Some manuscripts for bread, will give him a stone? Or if he asks for


路加福音 11:5-13Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)

求则得之

耶稣又说:“你们中间谁有一个朋友半夜到他那里去,说:‘朋友,请借给我三个饼, 因为我有一个朋友行路,来到我这里,我没有什么给他摆上。’ 那人在里面回答说:‘不要搅扰我,门已经关闭,孩子们也同我在床上了,我不能起来给你。’我告诉你们:虽不因他是朋友起来给他,但因他情词迫切地直求,就必起来照他所需用的给他。 我又告诉你们:你们祈求,就给你们;寻找,就寻见;叩门,就给你们开门。 10 因为凡祈求的,就得着;寻找的,就寻见;叩门的,就给他开门。11 你们中间做父亲的,谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反拿蛇当鱼给他呢?12 求鸡蛋,反给他蝎子呢? 13 你们虽然不好,尚且知道拿好东西给儿女,何况天父,岂不更将圣灵给求他的人吗?”



整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(28) 意见反馈