这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Daily Bread】Of Love and Old Shoes 旧衬衫


God looks past our words to our hearts.

虽我们不善表达,上帝也了解我们的心。


Before a word is on my tongue you, , know it completely. Psalm 139:4

耶和华啊,我舌头上的话,祢没有一句不知道的。-诗篇139篇4节


Sometimes my wife and I finish each other’s sentences. In over thirty years of marriage we’ve become increasingly familiar with the way the other thinks and speaks. We may not even have to finish a sentence at all; just a word or a glance is enough to express a thought.

有时,我和妻子能相互接续对方所要说的话。在超过三十年的婚姻生活中,我们越来越熟悉对方思考和说话的方式,有时甚至不需要等到对方把话说完,只要一个字或一个眼神,就足以表达内心的想法。


There’s comfort in that—like an old pair of shoes you continue to wear because they fit so well. Sometimes we even refer to each other affectionately as “my old shoe”—a compliment that might be difficult to understand if you didn’t know us well! Through the years our relationship has developed a language of its own, with expressions that are the result of decades of love and trust. 

这是一种很舒适的相处方式,犹如一件旧衬衫,你会继续穿着是因为它是如此舒适。有时,我们俩甚至会亲昵地称对方为“我的旧衬衫”。跟我们不熟的人可能很难理解这样的昵称!经过这些年的亲密相处,我们已发展出自己的一套沟通模式,这是数十年来彼此相爱与信任的结果。


It’s comforting to know that God loves us with a deep familiarity. David wrote, “Before a word is on my tongue you, , know it completely” (Ps. 139:4). Imagine having a quiet conversation with Jesus where you’re telling Him the deepest matters of your heart. Just when you’re struggling to get the words out, He gives you a knowing smile and expresses exactly what you couldn’t quite say. How good it is to know that we don’t have to get our words just right to talk to God! He loves us and knows us well enough to understand.

同样地,当我们明白上帝完全地了解并且爱着我们,也会让我们感到舒适和安慰。大卫写到:“耶和华啊,我舌头上的话,祢没有一句不知道的”(诗篇139篇4节)。试着想像一下,你和耶稣谈心,向祂诉说你心中深切关心的事情。当你不知道该如何用言语表达时,祂会给你一个了解的微笑,并且准确表达出你不知该怎么形容的一切。原来我们不需刻意选用合适的词语,就可以和上帝沟通,这真是太美好了!祂爱我们,并对我们有足够的认识,以至于祂全然了解。


You know all about me, Lord, and You love me. Thank You for understanding me completely! Please help me to love You and follow You today.

主,祢完全认识我并且爱我。
谢谢祢全然地了解我!
求祢帮助我,今天就爱祢、跟随祢。


Psalm 139:1-12New International Version (NIV)

You have searched me, Lord,
    and you know me.
You know when I sit and when I rise;
    you perceive my thoughts from afar.
You discern my going out and my lying down;
    you are familiar with all my ways.
Before a word is on my tongue
    you, Lord, know it completely.
You hem me in behind and before,
    and you lay your hand upon me.
Such knowledge is too wonderful for me,
    too lofty for me to attain.

Where can I go from your Spirit?
    Where can I flee from your presence?
If I go up to the heavens, you are there;
    if I make my bed in the depths, you are there.
If I rise on the wings of the dawn,
    if I settle on the far side of the sea,
10 even there your hand will guide me,
    your right hand will hold me fast.
11 If I say, “Surely the darkness will hide me
    and the light become night around me,”
12 even the darkness will not be dark to you;
    the night will shine like the day,
    for darkness is as light to you.



整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(65)