这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Daily Bread】上帝的代言人God’s Mouthpiece





As God’s people we are His mouthpiece to spread His good news.


Who gave human beings their mouths? . . . Is it not I, the L? Now go; I will help you speak. Exodus 4:11–12


My nerves fluttering, I waited for the phone to ring and the radio interview to start. I wondered what questions the host would ask and how I would respond. “Lord, I’m much better on paper,” I prayed. “But I suppose it’s the same as Moses—I need to trust that you will give me the words to speak.”


Of course I’m not comparing myself with Moses, the leader of God’s people who helped them escape slavery in Egypt to life in the Promised Land. A reluctant leader, Moses needed the Lord to reassure him that the Israelites would listen to him. The Lord revealed several signs to him, such as turning his shepherd’s staff into a snake (Ex. 4:3), but Moses hesitated to accept the mantle of leadership, saying he was slow of speech (v. 10). So God reminded him that He is the Lord and that He would help him speak. He would “be with his mouth” (as the original language translates, according to biblical scholars).


We know that since the coming of the Holy Spirit at Pentecost, God’s Spirit lives within His children and that however inadequate we may feel, He will enable us to carry out the assignments He gives to us. The Lord will “be with our mouths.”


Lord Jesus, You dwell with me. May my words today build up someone for Your glory.

Share your story of how God helped you carry out an assignment at Facebook.com/ourdailybread.

上帝的子民就是福音的代言人。


谁造人的口呢???岂不是我耶和华吗?现在去吧!我必赐你口才,指教你所当说的话。-出埃及记4章11-12节


我正在等一通电话,心里焦躁不安,因为等会儿要接受广播电台的专访。我不禁猜想,到底主持人会问我一些什么问题呢?我该如何回答呢?于是,我祷告说:“主啊,对我来说,写文章真是容易多了。但我觉得自己现在就像摩西一样,我需要祢赐给我当说的话语。”


当然,我绝不是拿自己与摩西相提并论。摩西是上帝选民的领袖,带领以色列百姓脱离在埃及为奴的生活,并进入应许之地。但这位领袖曾经踌躇、犹疑,还得要上帝一再地保证以色列百姓会听从他。为此,上帝赐给摩西行神迹的能力,例如将手中牧羊人的杖变成蛇 (出埃及记4章3节) ,但摩西仍不太愿意接受这个职分,他说自己是拙口笨舌的(10节) 。所以上帝提醒摩西,祂是摩西的主,会将口才赐给他,指教他当说的话。


我们都知道,圣灵于五旬节降临,就住在上帝儿女的心里。所以,无论我们觉得自己是多么不足,上帝都会赐给我们能力来完成祂所托付的事。上帝必会将当说的话指教我们。


主耶稣,祢就住在我的心里。
愿我的话语能够荣耀祢,使人心得着坚固。


Exodus 4:1-12New International Version (NIV)

Moses answered, “What if they do not believe me or listen to me and say, ‘The Lord did not appear to you’?”Then the Lord said to him, “What is that in your hand?”“A staff,” he replied.

The Lord said, “Throw it on the ground.”Moses threw it on the ground and it became a snake, and he ran from it. Then the Lord said to him, “Reach out your hand and take it by the tail.” So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand. “This,” said the Lord, “is so that they may believe that the Lord, the God of their fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has appeared to you.”Then the Lord said, “Put your hand inside your cloak.” So Moses put his hand into his cloak, and when he took it out, the skin was leprous[a]—it had become as white as snow.“Now put it back into your cloak,” he said. So Moses put his hand back into his cloak, and when he took it out, it was restored, like the rest of his flesh.Then the Lord said, “If they do not believe you or pay attention to the first sign, they may believe the second. But if they do not believe these two signs or listen to you, take some water from the Nile and pour it on the dry ground. The water you take from the river will become blood on the ground.”10 Moses said to the Lord, “Pardon your servant, Lord. I have never been eloquent, neither in the past nor since you have spoken to your servant. I am slow of speech and tongue.”11 The Lord said to him, “Who gave human beings their mouths? Who makes them deaf or mute? Who gives them sight or makes them blind? Is it not I, the Lord 12 Now go; I will help you speak and will teach you what to say.”



整理:于姊妹

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(22)