这福音本是神的大能,要救一切相信的!

Strength For Today | 神之爱 The Love of God



The Love of God
神之爱


“The love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us. For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. For one will hardly die for a righteous man; though perhaps for the good man someone would dare even to die. But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us” (Romans 5:5-8).

“所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里。因我们还软弱的时个,基督就按着所定的日期为罪人死。为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢做的。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了”(罗马书5:5-8)。


Salvation ushers believers into a love relationship with God that lasts throughout eternity.

救恩引导信徒进入与神爱的关系,这爱持续到永远!


The eighteenth-century hymn writer William Cowper wrote in “There Is a Fountain”:

十八世纪圣诗作者威廉姆?顾伯在“宝血活泉”中写道:


E’er since by faith I saw the stream
Thy flowing wounds supply,
Redeeming love has been my theme
And shall be till I die.

自从因信见此泉源

流自救主肋旁

我便赞美主恩奇妙

立志一生传扬


Perhaps the most overwhelming concept in all Christianity is that God loved us so much “that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life” (John 3:16). And more than that, God even graciously imparts His love to us—He pours it “out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us” (Rom. 5:5). Paul here reveals that in Christ we are given subjective evidence of salvation. God Himself implants that evidence deep within us. As a result, we love the One who first loved us (1 John 4:7-10).

也许整个基督教中最无法抗拒的概念就是,神如此爱我们“甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生”(约316)。不仅如此,神甚至将他的爱给予了我们,“所赐给我们的圣灵将神的爱浇灌在我们心里”(罗55)。保罗在这里揭示出,神在基督里赐予我们得救的个人确据,神自己将这确据深植我们之内。结果是,我们爱那位先爱了我们的神(约一47-10)。


The idea that God “poured out” His love refers to a lavish outpouring. God didn’t just squeeze out His love in little drops—He poured it out in immeasurable torrents. And that is seen in perhaps the greatest manifestation of God’s love in all eternity: when we were ungodly sinners totally incapable of bringing ourselves to God, He sent His Son to die for us who were completely unworthy of such love.

神“浇灌”祂的爱指的是一场奢华的倾倒。神并非一点一滴地挤出祂的爱祂以无法计量的激流将爱倾注下来。由此也看到整个永恒中神之爱最伟大的彰显:在我们还是毫无能力自己归向神的罪人时,神就差祂的独生子为我们而死,我们完全不配这样的爱。


Think of how God’s love impacts your assurance. Now that you are saved, you can never be as wretched as you were before your conversion, and He loved you totally then. Because God loved you so completely, you can be secure in your salvation.

想想神的爱是如何冲击了你的信念。既然你已得救,你再不是像归信之前一样的可怜虫,并且祂全然爱了你。因为神爱你如此完全,对自己的救恩你可以安全无忧。


Suggestions for Prayer祷告建议


Confess those times you have taken for granted God’s love for you, then meditate on Romans 5:8.

为有时你视神的爱为理所当然向神认罪,默想罗马书58.


For Further Study进深学习


Read Ephesians 3:14-19. How does the Holy Spirit help us to “know the love of Christ”?

阅读以弗所书314-19.圣灵如何帮助我们去“明白基督的爱”?






作者:John MacAuthor

译者:凌波

本文英文原载于John MacArthur所著【Strength for Today】,1997年由Crossway Books出版,转自Grace to You网站


转载请注明出处(转自微信号:,及作者、译者),请不要对文章内容进行修改,谢谢。














本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(29) 意见反馈