这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【Drawing Near】Applying the Disciples' Prayer 应用门徒的祈祷



Applying the Disciples' Prayer
应用门徒的祈祷



“Thine is the kingdom, and the power, and the glory,   forever. Amen" (Matt. 6:13).

“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远,阿们!”(太6:13)


The Disciples’ Prayer is a pattern to follow for life.

门徒的祷告是我们生命追随的模式。


The   implications of the Disciples' Prayer are profound and far-reaching. An   unknown author put it this way:

门徒的祈祷内在含义深远而广泛。一个著名的作家这样写道:


I cannot say "our" if I live only for myself in a   spiritual, watertight compartment. I cannot say "Father" if I do   not endeavor each day to act like His child. I cannot say "who are in   heaven" if I am laying up no treasure there.

如果我活着,只为自己待在一个属灵的、无懈可击的小包房里,我就不能口称“我们”。如果我没有每天努力行事为人像神的孩子,我就不能呼唤“天父”。如果我没有聚集财宝在天上,我就不能呼求那“在天上的”。


I cannot say "hallowed be   Thy name" if I am not striving for holiness. I cannot say "Thy   kingdom come" if I am not doing all in my power to hasten that wonderful   day. I cannot say "Thy will be done" if I am disobedient to His   Word. I cannot say "in earth as it is in heaven" if I will not   serve Him here and now.

如果我没有努力追求圣洁,我就不能说“愿人都尊你的名为圣”。如果我没有竭尽所能促进那美妙日子的来临,我就不能说“愿你的国降临”。如果我不顺服神的话,我就不能说“愿你的旨意成就”。如果我不是此时此地就服侍祂,我就不能说“行在地上如同行在天上”


I cannot say "give us . .   . our daily bread" if I am dishonest or an "under the counter"   shopper. I cannot say "forgive us our debts" if I harbor a grudge   against anyone. I cannot say "lead us not into temptation" if I   deliberately place myself in its path. I cannot say "deliver us from   evil" if I do not put on the whole armor of God.

如果我是个没有诚信或者“暗中交易”的店主,我就不能对神说“今日的饮食……赐给我们”。如果我对他人心怀积怨,我就不能说“免我们的债”。如果我故意置身试探路上,我就不能求神“不叫我们遇见试探”。如果我没有穿戴起神所赐的全副军装,我就不能要神“救我们脱离凶恶”。


I cannot say "thine is   the kingdom" if I do not give to the King the loyalty due Him as a   faithful subject. I cannot attribute to Him "the power" if I fear   what men may do. I cannot ascribe to Him "the glory" if I am   seeking honor only for myself. I cannot say "forever" if the   horizon of my life is bounded completely by the things of time.

如果作为一个忠实的臣民,我没有将祂应得的忠诚归给这位王,我就不能说“国度是你的”。如果我害怕世人恐怕加害于我,我就不能将“权柄”归于主。如果我还在寻求自己的尊荣,我就不能将“荣耀”归给祂。如果我生活的疆界完全受缚于今世的事物,我就不能说“永远”。


As you learn to apply to your   own life the principles in this marvelous prayer, I pray that God's kingdom   will be your focus, His glory your goal, and His power your strength. Only   then will our Lord's doxology be the continual song of your heart:   "Thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen"   (v. 13).

当你学着在你的生命中应用这个非凡的祷告,我祈祷神的国度将成为你的生活焦点,祂的荣耀要成为你的目标,祂的权柄要成为你的力量。只有那时,我们主的颂歌才会成为你心中源源不断的歌声:“因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!”(13节)。


Suggestions for Prayer
祷告建议


Ask God to use what you've   learned from the Disciples' Prayer to transform your prayers.

求神使用你从门徒的祈祷中学习到的,改变你的祷告


For Further Study
进深学习


Read John 17, noting the   priorities Jesus stressed in prayer.

阅读约翰福音17,留意耶稣在祷告中强调的优先秩序。



作者:John MacAuthor

译者:凌波

本文英文原载于John MacArthur所著【Drawing Near】,1993年由Crossway Books出版,转自Grace to You网站


转载请注明出处(转自微信号:,及作者、译者),请不要对文章内容进行修改,谢谢。

本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(18) 意见反馈