这福音本是神的大能,要救一切相信的!

【多版本圣经】The Faithful God 信实的 神



民 23:19

[和合本]上帝非人,必不致说谎;也非人子,必不致后悔。他说话岂不照着行呢?他发言岂不要成就呢?

[新译本]神不是人,必不致说谎,也不是人子,必不致后悔。他说话,怎能不作?他发言,怎能不作成?

[NIV]God is not a man, that he should lie, nor a son of man, that he should change his mind. Does he speak and then not act? Does he promise and not fulfill?

[ASV]God is not a man, that he should lie, Neither the son of man, that he should repent: Hath he said, and will he not do it? Or hath he spoken, and will he not make it good?



申 4:31

[和合本]耶和华你上帝原是有怜悯的上帝,他总不撇下你、不灭绝你,也不忘记他起誓与你列祖所立的约。

[新译本]因为耶和华你的上帝原是满有怜悯的上帝,他必不丢弃你,不毁灭你,也不忘记他起誓与你的列祖所立的约。

[NIV]For the Lord your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your forefathers, which he confirmed to them by oath.

[ASV]for Jehovah thy God is a merciful God; he will not fail thee, neither destroy thee, nor forget the covenant of thy fathers which he sware unto them.



申 7:9

[和合本]所以你要知道耶和华你的上帝,他是上帝,是信实的上帝,向爱他、守他诫命的人守约,施慈爱直到千代;

[新译本]所以你要知道耶和华你的上帝,他是上帝,是信实可靠的上帝;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。

[NIV]Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commands.

[ASV]Know therefore that Jehovah thy God, he is God, the faithful God, who keepeth covenant and lovingkindness with them that love him and keep his commandments to a thousand generations,



王上 8:56

[和合本]“耶和华是应当称颂的,因为他照着一切所应许的赐平安给他的民以色列人,凡藉他仆人摩西应许赐福的话,一句都没有落空。

[新译本]“耶和华是应当称颂的。他照着自己一切所应许的,赐安息给他的子民以色列人。借着他的仆人摩西所应许一切美好的话,一句都没有落空。

[NIV]Praise be to the Lord , who has given rest to his people Israel just as he promised. Not one word has failed of all the good promises he gave through his servant Moses.

[ASV]Blessed be Jehovah, that hath given rest unto his people Israel, according to all that he promised: there hath not failed one word of all his good promise, which he promised by Moses his servant.



诗 9:10

[和合本]耶和华啊,认识你名的人要倚靠你,因你没有离弃寻求你的人。

[新译本]认识你名的人必倚靠你;耶和华啊!你从未撇弃寻求你的人。

[NIV]Those who know your name will trust in you, for you, Lord , have never forsaken those who seek you.

[ASV]And they that know thy name will put their trust in thee; For thou, Jehovah, hast not forsaken them that seek thee.



诗 89:34

[和合本]我必不背弃我的约,也不改变我口中所出的。

[新译本]我必不违背我的约,也不改变我口中所出的话。

[NIV]I will not violate my covenant or alter what my lips have uttered.

[ASV]My covenant will I not break, Nor alter the thing that is gone out of my lips.



诗 108:5

[和合本]他记念他的约,直到永远,他所吩咐的话,直到千代,

[新译本]他永远记念他的约,他记念他所吩咐的话,直到千代,

[NIV]He remembers his covenant forever, the word he commanded, for a thousand generations,

[ASV]He hath remembered his covenant for ever, The word which he commanded to a thousand generations,



诗 119:89-90

[和合本]耶和华啊,你的话安定在天,直到永远。

[新译本]耶和华啊!你的话存到永远,坚立在天上。

[NIV]Your word, O Lord , is eternal; it stands firm in the heavens.

[ASV]LAMEDH. For ever, O Jehovah, Thy word is settled in heaven.


[和合本]你的诚实存到万代。你坚定了地,地就长存。

[新译本]你的信实存到万代;你坚立了地,地就长存。

[NIV]Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures.

[ASV]Thy faithfulness is unto all generations: Thou hast established the earth, and it abideth.



赛 25:1

[和合本]耶和华啊,你是我的上帝,我要尊崇你,我要称赞你的名,因为你以忠信诚实行过奇妙的事,成就你古时所定的。

[新译本]耶和华啊!你是我的上帝,我要尊崇你,称谢你的名,因为你以信实真诚作成了奇妙的事,就是你远古以前所计划的事。

[NIV]O Lord , you are my God; I will exalt you and praise your name, for in perfect faithfulness you have done marvelous things, things planned long ago.

[ASV]O Jehovah, thou art my God; I will exalt thee, I will praise thy name; for thou hast done wonderful things, even counsels of old, in faithfulness and truth.



赛 54:10

[和合本]大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不离开你,我平安的约也不迁移。这是怜恤你的耶和华说的。

[新译本]虽然大山可以挪开,小山可以迁移,但我的慈爱必不从你身上挪开,我和平的约也必不迁移;这是怜悯你的耶和华说的。

[NIV]Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed," says the Lord , who has compassion on you.

[ASV]For the mountains may depart, and the hills be removed; but my lovingkindness shall not depart from thee, neither shall my covenant of peace be removed, saith Jehovah that hath mercy on thee.



林后 1:20

[和合本]上帝的应许不论有多少,在基督都是是的。所以藉着他也都是实在的(实在原文作阿们),叫上帝因我们得荣耀。

[新译本]因为上帝的一切应许,在基督里都是“是”的,为此我们借着他说“阿们”,使荣耀归于上帝。

[NIV]For no matter how many promises God has made, they are "Yes" in Christ. And so through him the "Amen" is spoken by us to the glory of God.

[ASV]For how many soever be the promises of God, in him is the yea: wherefore also through him is the Amen, unto the glory of God through us.



来 10:23

[和合本]也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。

[新译本]又应该坚持我们所宣认的盼望,毫不动摇,因为那应许我们的是信实的。

[NIV]Let us hold unswervingly to the hope we profess, for he who promised is faithful.

[ASV]let us hold fast the confession of our hope that it waver not; for he is faithful that promised:



提后 2:13

[和合本]我们纵然失信,他仍是可信的,因为他不能背乎自己。

[新译本]我们纵然不信,他仍然是信实的,因为他不能否定自己。”这话是可信的。

[NIV]if we are faithless, he will remain faithful, for he cannot disown himself.

[ASV]if we are faithless, he abideth faithful; for he cannot deny himself.


我们每周五会和您一起分享圣经经文

感恩上帝所赐“昼夜思想”的心


本站提供的信仰资源均来自网络,版权皆属原创者所有。如果侵犯了您的版权,烦请发邮件通知我们,我们会在第一时间核实处理。以马内利。
赞(8)